Allgemein
Vergangene, aktuelle und
geplante Ausstellungen
Fotothemen "AZ"
Bilder Uberblick
Angebotsspektrum:
Foto, DTP,
Filmproduktionen,
Ausstellungsvorbereitung,
Ubersetzen DE-RU-UA-EN-NL
Grafik
& Malerei
Kultur
& Projekte
Update
Archiv Tipps
& Bestellung Über
uns
Kontakt
& Impressum
Ежеквартальное издание Vierteljärliche
Onlineperiodikum

Язык издания русский, часть
статей переведена на немецкий
Die
Sprache des Magazins ist
Russisch, ein Teil der Artikel ist ins Deutsche übersetzt
Темы
выпусков
Themen der Ausgaben
(следуют в обратном
порядке, в конце архив
издания)
(folgen in umgekehrter Nummernreihenfolge. Am Ende folgt
das
Archiv des Epriodikums, erst auf
Russisch, dann auf Deutsch
Выпуск 7 (2010) Ausgabe 7 (2010)

Выставка
фотоальбомов военнослужащих немецкого Вермахта периода 2-ой мировой
войны "Чужие в видоискателе" в историческом музее
Франкфурта (15.04.-29.08.2010):
"Так
это выглядит в дурацкой России"
Фоторевью и короткие комментарии
Sonderausstellung
"Fremde im Visier. Fotoalben aus dem Zweiten Weltkrieg".
Historisches Museum Frankfurt. 15.04.-29.08.2010 :
"So sieht es im blöden Russland aus"
Fotoreview mit kurzem Kommentar. Erklärungen
in Russisch
Часть
первая:
"Быть
солдатом - это так прекрасно"
Teil 1:
"Es
ist so schön Soldat zu sein"
Часть
вторая:
"Так это выглядит в дурацкой
России"
Teil 2:
"So sieht es im blöden
Russland aus"
Часть третья:
"Военнопленные"
Teil 3:
"Kriegsgefangene"
Выпуск 6 (2009) Ausgabe 6 (2009)

Скульптор
Отто Вальднер из Хюнст-Боербах, Камберг :
Библейский цикл к незавершённому монументу
Фоторевью и короткие комментарии
1
2 3 4 5
Der Bildhauer Otto
Waldner (Hünst-Beuerbach, Camberg):
Biblischer Zyklus zu einem unvollendeten Monument
Fotoreview mit kurzem Kommentar. Erklärungen
in Russisch
1
2 3 4 5
Участники "соседского" праздника в
Нидергирмесе
1 мая 2009. Фотографии >
и короткие комментарии
Teilnehmer des Nachbarschaftsfestes
in Wetzlar-Niedergirmes.
1.Mai 2009. Fotos >
Fotoreview mit
Erklärungen in Russisch
Internationales Kulturfest in
Wetzlar, Juni 2009. Fotos >
Выпуск 5 (2009)
Ausgabe 5 (2009)

"Импрессионистки"
Impressionistinnen
Выставка работ французских
художниц во Франкфурте (Ширн-Кунстхалле)
Ausstellung französischer
Künstlerinnen in Frankfurt (Schirn-Kunsthalle)





До весны
2007 этот раздел сайта был
расширенным дополнением к одноимённому разделу в газете
"ЛДК
по
русски" (2006-2007). Теперь это самостоятельное
ежеквартальное интернет-издание
на страницах www.foto-kunst-tschernow.de.
В Архиве
статей на русском Вы можете познакомиться с уже
опубликованными статьями,
они следуют одним блоком. В конце этой странички они перечислены
в том
порядке, в котором они следуют в этом большом архивном блоке.
Архив
статей, переведенных на немецкий ограничен и сейчас содержит
только одну статью
("Законы стали лучше, законы стали веселее" о выставке
«Старый рейх – новое право»).
Первый самостоятельный выпуск KuA вышел осенью 2007.
В нём краткая прогулка по dokumenta в Касселе и другие статьи
интересные
для узкого круга любителей искусства.
Любое
воспроизведение
опубликованных или анонсируемых здесь
материалов
- только по разрешению
автора
сайта.
Перевод статей на немецкий Александра Чернова
Bis Frühjahr
2007 war dieser Bereich
die erweiterte Ergänzung zum gleichnamigen Abschnitt
in der Zeitung "LDK aud Russisch" (2006 - 2007). Nun ist es
ein selbstständiges
vierteljährliches Onlineperiodikum auf den Internetseiten
www.foto-kunst-tschernow.de.
Im Archiv
(russisch)
können Sie die schon veröffentlichten Artikel kennen lernen. Das
Archiv
der
ins Deutsche übersetzten Artikel ist begrenzt und
enthält im Moment nur einen Artikel
(„Die Gesetze sind besser, die Gesetze sind fröhlicher
geworden“
Ausstellung „Altes Reich und neues Recht“).
Die erste
selbstständige Ausgabe von KuA
ist im Herbst herausgekommen. Dort findet sich ein kurzer
Spaziergang durch die Documenta in Kassel und andere Artikel, die
für den engeren Kreis der
Kunstliebhaber von Interesse sind.
Jegliche Wiedergabe
der hier
veröffentlichten oder angekündigten
Materialien ist nur mit Genehmigung des Webmasters gestattet.
Die Übersetzungen der Artikel ins Deutsche sind von Oleksandr Chernov.
KuA
Kультура и Повседневность Ежеквартальное
издание
Kultur und Alltag
Vierteljähriges
Onlineperiodikum

Aрхив
статей на русском
Archiv
(russisch):
Статьи (29) перечислены здесь в том
порядке,
в котором они следуют
в этом большом архивном блоке.
Узоры надписи надгробной на
непонятном языке
О памятнике военнопленным и лагере для украинцев
в Ветцларе-Бюблингсхаузене в 1915-1919 годах
Ещё пять лет до пенсии. Гессену – 60.
Десять фактов и эпизодов из истории и культурной жизни земли Гессен
«Аузидлеры - не обуза, а
обогащение»
- альбом-брошюра «Аусзидлеры в экономической и общественной жизни
Гессена»
Законы стали лучше, законы стали
веселее.
Выставка «Старый рейх – новое право».
Правовое государство вместо революции – основная идея выставки.
Концерт в день Реформации
- Выступление вокально-хорового ансамбля «Гармония»
(Санкт-Петербург)
под руководством Александра Андрианова в Вердорфе
«Обо мне пусть судят по моей
музыке»
- «год Шостаковича»-концерты с исполнением его
произведений в Гисене (Александр Островский – скрипка,
Давид Григорян – виолончель, Брено Амброзини – фортепиано)
и в Ветцларе (Квартет Берлинской филармонии)
Дом с голубыми стенами
Экскурсия (и комментарии) по Гисену на тему еврейской жизни
- в былые времена еврейское население города составляло около 10%
«Заверните Рейхстаг,
пожалуйста...»
Христо Явашев с болгарским отчеством Владимиров
сегодня является одним из лидеров мирового искусства.
Выставка в Музее математики (Mathematikum) Гисена
и чуть-чуть в Galerie am Dom Wetzlar
Два миллиона библиотеке от
обербургомистра
Библиотека фантастики Ветцлара открылась
в новом
здании в новом статусе - сменила городское начальство на Гессенское.
Сударыни из Тамбова
Концерт фольклорного
ансамбля «Сударыня» из Тамбова в Дальхайме
Жаркое лето 2006
Мигрантские приключения
Красный крест предлагает год работы в
Германии
Но не всем, а если вам до 26
лет и Вы отвечаете анкетным требованиям
С новым складом, с новым счастьем
Проект «Wetzlarer Tafel» - за одно евро можно
получить корзину с продуктами
(теперь уже за два)
15 лет независимости
Празднование Дня независимости Украины во Франкфурте
Песни в пешеходной зоне и др.
- коротко об мульти-культи празднике в Гиссене
Праздник без быков
Оксенфест ("бычий" праздник) в Гиссене
Лучше переезд, чем недоспать
(К переезду Библиотеки Фантастики с помощью
работающих "по-социальному" - бесплатно)
Крымское лучше!
-очень кратко: штраф за наклейку этикеток
от крымского шампанского на итальянский сект
P.S. к показу в Ветцларе фильма „Haben
Sie gehört?“
про Einburgerungtest (тест на право гражданства).
Фильм „Haben Sie gehört?“, снят ещё во время обсуждения этого
проекта
нашей семейной студией „Gebrochenes
Deutsch“ ("Ломаный немецкий")
Беларусский «хохдойч» в
Ветцларе
О ветцларовской практике студентов, изучающих немецкий в
Витебском
государственном университете имени Машерова (с 1993 года они имеют
такую возможность).
Фото для конкурса
«Очаровательная леди»
в "ЛДК по русски"
Как правильно и неправильно жить в
Канаде
- сетевые впечатления о канадских историях двух искателей приключений
Дигитальный мир Вальдемара Унтерберга
- Фотовыставка с названием "Дети,звери, цветы - дигитал"
(«Kinder, Tiere, Blumen - Digital»)
Живопись Светланы Буяновой
на ежегодной выставке группы «Форма и цвет» в новом
Ратхаусе Ветцлара.
„Haben Sie gehört?“
(«Слыхали ли Вы?»)
Анонс к показу фильма нашей семейной студии
«Ветцларер нойе Цайтунг»
подводит итоги
«русской кампании» на её
страницах.
В течении почти месяца тема русских в Германии была главной в этой
газете.
Русскоязычные на интернациональном
празднике
- "Культурфесте" в Ветцларе
«Ковчег» плавает уже год
- поддержка Пилот-проекта «Мы строим ковчег»
для длительно
безработных Федеральным министерством по семье и др.
... плюс русификация всей страны.
Станция «Руссланд» на детском празднике в Вальбурге
Праздник под девизом: «Открой для себя мир
– людей, страны и культуры»

Любое
воспроизведение
опубликованных или анонсируемых здесь
материалов
- только
по разрешению
автора
сайта.
Перевод статей
на немецкий Александра Чернова
Jegliche
Wiedergabe
der hier
veröffentlichten oder angekündigten Materialien ist
nur mit Genehmigung des Webmasters gestattet.
Die Übersetzungen der Artikel ins Deutsche sind von Oleksandr Chernov.
