Володимир Чернов /
Владимир
Чернов /
Volodymyr Chernov
Пам'ятник українським військовополоненим Першої світової війни на міському кладовищі Раштата, Німеччина. Актуальний стан пам'ятника. Памятник украинским военнопленных первой мировой войны на городском кладбище Раштатта, Германия. Актуальное состояние памятника. Denkmal für Ukrainische Kriegsgefangene des ersten Weltkriegs auf dem Stadtfriedhof von Rastatt, Deutschland. 1
Вступ . Про пам'ятник в контексті передісторії його створення. Ця стаття описує пам'ятник за його станом на осінь 2019 року і містить в собі матеріали, що свідчать про необхідність серйозних реставраційних робіт по ньому і подальшого вивчення первісного вигляду деталей фігур пам'ятника в тих же цілях. Це пов'язано з наступним: уявляется, що деякі деталі пам'ятника були відновлені не точно і з відмінністю від їх первісного вигляду. Це дослідження детально документує зовнішній вигляд пам'ятника і може служити підмогою для майбутньої реставрації. Пам'ятник є частиною похоронного комплексу українським військовополоненим Першої світової війни Раштат-Вецляр авторства Михайло Паращука. Українські військовополонені, які перебували на службі в російській імператорській армії, знаходилися в спеціалізованих для них таборах у цих німецьких містах. Табір у Раштаті був найбільшим з таборів для українських військовополонених у Німеччині. Комплекс є єдиним на території Центральної Європи твором українського монументального мистецтва першої чверті 20 століття і ровесником виникнення української державності в цьому ж столітті. Аналогічних йому історичних архітектурних комплексів, що "представляють" Україну в Центральній Європі немає. Пам'ятник в Раштаті (1-й компонент) найбільший з компонентів, що складають цей комплекс. Його спорудження в 1918 році, а трохи пізніше, в 1919 році пам'ятника в Вецлярі (2-й компонент) в деяких сенсах його близнюка, об'єднало в єдиний комплекс раніше "розрізнені" в просторі кладовище українських військовополонених в передмісті Раштата Нідербюль (3-й компонент) з невеликим пам'ятником спорудженим там в 1917 році загиблим в період з 1915 по 1917 рік і кладовище військовополонених українців у Вецлярі (4-й компонент). За допомогою цього комплексного проекту символічно зв'язалися дві німецькі землі Баден і Гессен, в яких працювали українські полонені, що знаходилися в ув'язненні. Пам'ятник в Раштаті був встановлений безпосередньо біля табору військовополонених в сучасному районі Мюнхфельд (Münchfeld) , але потім, після закриття табору, переміщений звідти на Центральне кладовище Раштатта. Як і пам'ятник у Вецлярі, він не є поховальним пам'ятником, що прив'язан безпосередньо до поховання, а є спорудою, що віддає данину пам'яті тим, що пішли в інший світ, подіям пов'язаним з полоном українських військовополонених, їх надіям на майбутнє, свідчення пам'яті про своїх побратимів-військовополонених. У цьому , і не тільки цьому сенсі, комплекс несе риси унікального "колективного твору". Не тільки в контексті фіксації колективної пам'яті про події тих років, а й за характером "колективних" шляхів його створення. Ця "колективність" полягала в трьох аспектах. Збору коштів на спорудження монументів військовополоненими. Обговорення ними ескізів пам'ятників та прийняття їх ними. І, нарешті, безпосередня участь військовополонених у їх виконанні. Що було можливо завдяки тому, що Михайло Паращук у Раштаті та Богдан Лепкий у Вецлярі вели курси навчання мистецтвам, а також тому, що частина військовополонених працювала на виробництві, що спеціалізувалося на виготовленні пам'ятників (у Вецларі). Про цей похоронний комплекс та історію українських військовополонених Першої світової можна також прочитати в статті «Не в забутті, а в світлі». Ця стаття відкриває проект з відновлення частини цього меморіального ансамблю у Вецлярі. Детально про кладовище українських військовополонених Першої світової війни в передмісті Раштата, Нідербюлі і пам'ятник 1917 року можна прочитати в однойменній статті. Вона документує і всі надгробки, які там знаходяться (фото). 2
Загальний вигляд пам'ятника і його оточення. Кладовище на якому зараз можна побачити пам'ятник після його переміщення знаходиться неподалік від вокзалу в Раштаті. На схемі нижче (для неї використаний google.com/maps) вхід на кладовище позначений білою стрілкою. Сам пам'ятник та алея з газоном, що йде уздовж нього, виділені червоною рамкою, на пам'ятник (білуватий витягнутий прямокутник на фото) вказує червона стрілка. Алея з пам'ятником українським військовополоненим знаходиться за ділянкою кладовища на якому поховані німецькі військовослужбовці, жертви Першої світової війни. Це "кладовище в кладовищі" з невеликим пам'ятником загиблим в кінці центральної алеї цього кладовища. Кладовище німецьких військовослужбовців відзначено на фото білою рамкою. Центральна алея і майданчик з пам'ятником німецьким військовослужбовцям добре на ньому проглядаються. Поховань українських військовополонених на міському кладовищі немає. Наступні дві фотографії відображають візуальні співвідношення положення українського пам'ятника і кладовища німецьких військовослужбовців перед ним. Таким чином український пам'ятник при підході до нього видно трохи вище його цокольної частини, якщо дивитися на нього по діагоналі, з точок, близьких до кутів ділянки з похованнями німецьких військовослужбовців. У разі фронтального погляду на нього з позиції спостерігача, що знаходиться на початку центральної доріжки-алеї на цій частині з похованнями німецьких військовослужбовців, то ситуація виглядає трохи інакше, так, як на наступних фотографіях. По них видно, що власне важливий, протяжний фронтальний підхід до українського пам'ятника відсутній, на відміну від помітно меншого за розмірами пам'ятника німецьким військовим. Український пам'ятник в цій ситуації виступає свого роду фоном для німецького, з написом, що його вінчає "СИНАМ УКРАЇНИ ЇХ ЗЕМЛЯКИ". Напис на німецькому пам'ятнику "DEN TOTEN HELDEN 1914 - 1918" / - в перекладі на українську "ПОМЕРЛИМ ГЕРОЯМ" /. Активний "фоновий вплив" українського пам'ятника на сприйняття німецького знижено смугою стриженого вічнозеленого чагарнику через який однак визирають голови скульптурної групи. Співвідношення "прозорого" шрифту на німецькому пам'ятнику і більш щільного українською також не грає на користь невеликого за розмірами німецького пам'ятника. Що однак, безумовно дещо пом'якшується відстанню до нього і, що важливо, "орнаментальним", а не смисловим сприйняттям цього напису українською німецькомовними відвідувачами цієї частини кладовища. Забігаючи вперед зауважу, що ніякого інформаційного супроводу такого як довідкові таблички і т.п. український пам'ятник не має. Біля німецького пам'ятника лежить вінок від міста Раштат, точно такий же можна побачити біля українського пам'ятника. Я не маю інформації коли саме з'явилася ділянка кладовища з похованнями німецьких військовослужбовців, але можна припустити, що ще до появи українського. Хрести на похованнях деяких померлих, які стоять на цьому кладовищі в його німецький частині, ідентичні за формою хрестам, які були встановлені на українському кладовищі в Нідербюлі у 1960 році. Їх можна побачити у вже згадуваній статті. Можна припустити, що в цей же приблизно час відбулася і реконструкція кладовища німецьких військових на міському кладовищі. Не виключено що тоді ж з'явився і пам'ятник. Його стилістика зрозуміло не виключає його появи і десятиліттями раніше, а текст прямо відсилає до часу закінчення Першої світової війни... Так чи інакше зараз сформоване планування цієї частини кладовища орієнтоване "обличчям" до входу кладовища і "спиною" до українського пам'ятника, розташованого також "обличчям" до входу кладовища. "Обличчям" до входу також орієнтуються написі на хрестах цього кладовища з похованнями німецьких військових ... *****
Мені видається, що в цій планувальній ситуації можливо було й інше рішення, яке виключило б необхідність появи "маскувальної" зеленої стриженої стіни за німецьким пам'ятником, що повторює його висоту і візуально виділяє його на тлі українського пам'ятника, що значно перевищує його за розмірами. Далі за "маскувальною" стриженою стіною йде ще одна стрижена стінка умовно" нормальної " висоти, що огинає цю ділянку кладовища, але вже не з вічнозелених чагарників. Рішення, яке створило б якщо не комплекс, то простір пам'яті загиблих у Першу світову війну і українців і німців. Обмовлюся при цьому (або повторю вже висловлену в іншій публікації думку) , що саме перенесення українського пам'ятника з міського середовища і призначеного для міського середовища, в якому він маніфестував долю полонених українців не є вірним в тому сенсі, що він сприймається виключно як похоронний монумент. Сам же акт маніфестації долі українців та історії України, закладений у цьому монументі, стає не читаним або складно читаним у середовищі кладовища. Найбільш адекватним для переміщення цього пам'ятника з міського середовища біля ліквідованого табору сто літ тому була б паркова зона, а не кладовище. На мій погляд при реконструкції німецького "кладовища в кладовищі" для військових, імовірно теж близько 1960 року, можливо було б наступне рішення. Дзеркальне переміщення (або первинна установка) пам'ятника полеглим німецьким військовослужбовцям навпроти українського пам'ятника. У теперішньому початку алеї кладовища німецьких військовослужбовців. І таким чином орієнтацію пам'ятника німецьким військовим "спиною" до входу на кладовище. З огляду на істотну віддаленість цієї ділянки від входу ця орієнтація "спиною" до входу не могла бути в дійсності відчуватися як така. Також "обличчям" до українського пам'ятника могли б бути орієнтовані і написи на хрестах. Так ліквідувалося б і непотрібне розмежування між двома ділянками з виграшем території, а український пам'ятник отримав би додатковий виграшний простір для його фронтального сприйняття. Що особливо важливо для цього пам'ятника не розрахованого на обхід, а саме на фронтальне сприйняття. Імовірно, що з моменту реконструкції пройшло вже 60 років і хто знає, може настав час для нової і місто може зацікавити таке рішення, що створює один простір пам'яті для жертв Першої світової війни? Всупереч повороту "спиною" пам'ятника німецьким жертвам Першої світової до пам'ятника "Синам України". ***********
Тепер до опису положення
українського пам'ятника, розташованого на алеї, яка йде вздовж нього.
Фотографія нижче представляє його фронтальний вигляд, який можна часто
зустріти на його фотографіях. Що закономірно так як, повторюся, цей
пам'ятник не розрахований на обхід, на сприйняття з усіх боків, а
виключно на Фронтальне сприйняття.Як видно з цієї фотографії його "офіційна" назва німецькою "DAS UKRAINISCHE EHRENMAL". Що можна перекласти як "Український пам'ятник загиблим" або "Український Меморіал". Випадковому перехожому важко, виходячи з цього напису, зрозуміти про яких загиблих йдеться, коли вони загинули і яка історія ховається за цим написом. Напис по-українськи нагорі центральної частини (фото нижче), навіть у перекладі, не може дати цих уявлень. Відразу кидаються в очі "плями" реставрацій, що відрізняються більш світлим тоном, ніж тон самого каменю (Muschelkalk), обробка цоколя, що змінила його природний колір в більш темну сторону з "захлестом" на нижню частину нижнього ряду каменів.
При порівнянні шрифтів на
пам'ятнику вгорі "СИНАМ УКРАЇНИ ЇХ ЗЕМЛЯКИ" і підпису внизу DAS
UKRAINISCHE EHRENMAL, впадає в очі їх стилістична відмінність. Шрифт
тексту українською стилістично вписаний в архітектоніку
пам'ятника, чого не можна сказати про шрифт німецькою. Шрифт, який
використовується в німецькому написі крупніше і більш активний в
порівнянні з кириличним шрифтом. Настільки активний, що вступає в
конкуренцію з нижньою частиною скульптурної групи матері з дитиною.
Використання німецького шрифту, що мало поєднується з кириличним
зустрічаємо ми і на пам'ятнику в Вецлярі. Але в вецлярівський частині
похоронного комплексу він значно менше за розмірами і не становить
такого явного контрасту (цей "вецлярівський" шрифт на фото нижче).
Зараз він знаходиться на кордоні з засипаною частиною цоколя
вецлярівського пам'ятника, що знижує ступінь його впливу на глядача.
Фото
з мого проекту з комплексного відновлення та реставрації в Вецлярі
(Німеччина) Вецлярівської частини меморіального ансамблю - поховального
комплексу Раштат-Вецляр пам'яті померлих українських військовополонених
в період Першої світової війни і після неї, як меморіального комплексу.
Як пояснити цю стилістичну несумісність шрифтів в обох пам'ятниках? Чи був напис німецькою спочатку передбачен автором і його замовниками, українськими військовополоненими? На ескізі пам'ятника у Вецларі, прийнятим до виконання українськими військовополоненими (нездійснений ескіз, фото нижче, автор ескізу невідомий) відсутній напис німецькою взагалі. Чи передбачав М. Паращук та його замовники військовополонені німецьку, узагальнюючу назву пам'ятникам при їх створенні?
Висловлю припущення,
що вимога німецької узагальнюючої і пояснюваючої назви з'явилася в
процесі створення пам'ятників, чим і пояснюється їх "етикетний"
характер розміщення в цокольній частині і "етикетна" стилістика самого
шрифту. Ясного і легко читаємого. Ймовірно, що ця вимога виходила від
німецьких інстанцій, які контролювали установку пам'ятників і давали на
цю установку свою згоду.
Фото з мого проекту з комплексного відновлення та реставрації в Вецлярі (Німеччина) Вецлярівської частини меморіального ансамблю - поховального комплексу Раштат-Вецляр пам'яті померлих українських військовополонених в період Першої світової війни і після неї, як меморіального комплексу.
Хоча пам'ятник не розрахований на огляд з усіх боків,
продовження знайомства з ним ми продовжемо обійшовши його по колу проти
годинникової стрілки, так, як якщо б ми зайшли на алею, на якій він
стоїть з її лівого боку. Це виявляє ще одну проблему розташування
пам'ятника.
Імовірно в місці його первинної установки підхід до його тилової частини був утруднений і тому був виконаний не з Muschelkalkа з якогось іншого матеріалу, потім оштукатуреного, і тому ця відмінність не була істотною. У ситуації "відкритого тилу" ця частина добре проглядається. Але по порядку. Так з відстані виглядає пам'ятник при вході зліва на алею, що йде уздовж нього. Охоплюючий погляд на пам'ятник та його оточення можливий тільки зліва чи праворуч від нього, як на фото вгорі, тобто з ракурсів, на які цей об'єкт розрахований далеко не в першу чергу, як уже зазначалося вище. Центральна фігура в ніші проглядається тільки фрагментарно. Продовжимо "подорож" навколо пам'ятника в наступних світлинах. У лівій частині цоколя видна межа імовірно захисного покриття на цоколі, що "домазана" до половини торцевої частини. У "недомазаної" частині видно первісний тон цих каменів. За пам'ятником видно дальнійший простір кладовища. Частково видно ялини, які "маскують" праворуч і ліворуч "непередбачений" вид на пам'ятник з бічних сторін. При збільшенні фронтальної перспективи погляду на пам'ятник (запропонованої мною вище) вони б створили прекрасне симетричне оточення для пам'ятника. У цій ситуації вони читаються більш самодостатньо, як дві окремі групи ялин. На цій фотографії біля центральної фігури видно вінок від міста Раштат, покладений біля підніжжя пам'ятника, cвічка, безпосередньо біля фігури матері, і букет, покладений в її руку. Можливо "положення" букета в її руку є традицією українців Раштата, так як букет покладений таким чином зустрічався мною раніше і на інших світлинах. Це фото відкривало цю частину статті і зараз продовжує "обхід" пам'ятника проти годинникової стрілки. При цьому наближенні більше помітні деталі реставраційних доповнень. Ще один фронтальний вид.
Вид
справа. Як у випадку з видом зліва на правій частині цоколя видно межу
імовірно захисного покриття на цоколі, що "домазано" тільки на
початку торцевої частини.
На цій фотографії добре проглядається друга група ялин, зліва від пам'ятника. Як вже помічалося, за відсутностю глибокої фронтальної перспективи, або фронтального обзору, ці групи прочитуються більш самодостатньо, як дві окремі групи ялинок. Ця фотографія і три наступні документують зовнішній вигляд пам'ятника з тильного боку. Добре проглядаються три вертикальних членування пам'ятника зі зворотного боку, що також виявляються слідами на оштукатуреній поверхні. Якість цього покриття сумнівна і належить можливо до найбільш простих операцій з реставрації пам'ятника, яка, сподіваюся, здійсниться з часом. Як і заходів до "приховування" зворотного боку пам'ятника, яка повинна бути в якийсь то засіб проведена. Найпростіше це зробити якісну зворотну поверхню і на додаток до неї зробити стрижені стінки, аналогічні вічнозеленої, що зараз відокремлює "українську" частину кладовища від" німецької". Її фрагмент видно і на цьому знімку, зліва. На фотографіях також видно окремі поховання розташовані зліва і праворуч від пам'ятника з його зворотного боку. У наступних частинах статті про скульптури пам'ятника,... *****
Пам'ятник українським військовополоненим Першої світової війни
на міському кладовищі Раштата, Німеччина. Актуальний стан пам'ятника. 1-2
Вступ . Про пам'ятник в контексті передісторії його створення. Загальний вигляд пам'ятника і його оточення. 3 Скульптури пам'ятника та їх стан. 4 Авторство М. Паращука, його підпис на пам'ятнику та її стан. Аналіз проблематики виникнення поховального комплексу Раштат-Вецляр, у контексті розгляду пам'ятників в обох містах і внесок М. Паращука в зміну початкових уявлень про зміст пам'ятника, створення ним поховального комплексу. Уявлення військовополонених про призначення пам'ятника. Поява на пам'ятнику напису-назви німецькою після 1965 року. Участь українських військовополонених у безпосередніх роботах по пам'ятнику. 5 Вибір матеріалу для пам'ятника в 1917 році. Розміри пам'ятника і його стилістичні риси. Необхідність відновлення пам'ятника і можливі форми цього відновлення. Перспективи та антиперспективи відновлювальних робіт з досвіду поверхневої "реставрації" пам'ятника у Вецлярі.
************************************************************************************************
Любое воспроизведение
опубликованных или анонсируемых здесь материалов - только
по разрешению авторов сайта.
Будь-яке відтворення опублікованих або анонсованих тут матеріалів - тільки за дозволом авторів сайту. Jegliche Wiedergabe der hier veröffentlichten oder angekündigten Materialien ist nur mit Genehmigung des Site-Autors gestattet. *******************************************************
Zurück zur Hauptseite Kultur und Alltag назад, к главной странице *******************************************************
UA Лінкі-Текст нижче слідує спочатку українською, потім російською, потім німецькою. RU Линки-Текст ниже следует сначала по-украински, потом по-русски, потом по-немецки. DE
LINKS-Text unten steht auf Ukrainisch, Russisch und Deutsch in dieser Reihenfolge zur
Verfügung.
************************************************************************************************
UA Лінкі до публікацій Onlineperiodikum "Kultur und Alltag", які близькі до теми статті вище Володимир Чернов / Volodymyr Chernov Кладовище українських військовополонених першої світової війни у передмісті Раштата, Нідербюлі. Німеччина.. Прес-реліз GUKEW e.V. до відкритого листа Володимира Чернова: "Пам'ятник українським військовополоненим першої світової війни у Вецлярі, Німеччина. Перспективи та антиперспективи відновлення пам'ятника. Конфліктна ситуація і пропозиції щодо виходу з неї." Відкритий лист Володимира Чернова у магістрат міста Вецляр, Німеччина: Пам'ятник українським військовополоненим першої світової війни у Вецлярі, Німеччина. Показ "Двучасного проекту по комплексному відновленню та реставрації у Вецлярі (Німеччина) вецлярівської частини меморіального ансамблю - поховального комплексу Раштат-Вецляр пам'яті померлих українських військовополонених періоду Першої світової війни і після неї, як меморіального комплексу." на загальноєвропейському ярмарку "Пам'ятник 2018" (Messe DENKMAL 2018) у Ляйпцигу. Концепт проекту "Відновлення та реставрація поховального комплексу українським військовополоненим Першої світової війни в Вецлярі (пам'ятник і кладовище в Бюблінгсхаузен-Вецлярі) як меморіального комплексу." 2018 року. План з 12 пунктів по заходам з метою комплексного відновлення та реставрації поховального комплексу українським військовополоненим Першої світової війни у Вецлярі (пам'ятник і кладовище в Бюблінгсхаузен-Вецлярі) як меморіального комплексу та й розвиток його як музейного об'єкту 2018 року. Посилання на фільм Володимира Чернова "Чому пам'ятник українським військовополоненим Першої світової війни повинен бути піднятий і перенесений." (Фільм німецькою) Film "Warum muss das Ukrainer Denkmal aus der Grube aufgehoben und verlegt werden" Gedreht von Volodymyr Chernov https://youtu.be/geoojVebqAk ****************************************************************************************************** Оскар Барнак фільм "Українці в Вецлярі" 1919 року "Ukrainer in Wetzlar" (c) Deutsches Filminstitut - DIF e.V. // JAHR 1919 Film von Oskar Barnack Володимир Чернов Відновлення та реставрація похоронного комплексу українським військовополоненим Першої світової війни в Вецлярі (пам'ятник і кладовище в Бюблінгсхаузен-Вецлярі) як меморіального комплексу, стаття «Не в забутті, а в світлі» Збігнєв Мар'ян Рап ПАМ'ЯТНИК УКРАЇНСЬКОМУ ВОЇНОВІ Володимир Чернов Відновлення та реставрація поховального комплексу українським військовополоненим Першої світової війни в Вецлярі (пам'ятник і кладовище в Бюблінгсхаузен-Вецлярі) як меморіального комплексу. Підсумкові проектні пропозиції та доповнення 2016 року. ----------------------- FB група: Пам'ятник українським військовополоненим, Вецлар: відновлення Denkmal für die ukrainischen Kriegsgefangenen, Wetzlar: Wiederherstellung (українською, російською, німецькою) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ RU Кладбище украинских военнопленных первой мировой войны в пригороде Раштатта, Нидербюле. Германия. Показ "Двучастного проекта по комплексному восстановлению и реставрации в Ветцларе (Германия) вецларовской части мемориального ансамбля - погребального комплекса Раштатт-Вецлар памяти умерших украинских военнопленных периода Первой мировой войны и после неё, как мемориального комплекса." на всеевропейской ярмарке "Памятник 2018" (Messe DENKMAL 2018) в Ляйпциге. Концепт проекта "Возобновления и реставрация погребального комплекса украинским военнопленным Первой мировой войны в Вецларе (памятник и кладбище в Бюблигсхаузен-Вецларе) как мемориального комплекса." 2018 года. План из 12 пунктов по мероприятиям с целью комплексного восстановления и реставрации погребального комплекса украинским военнопленным Первой мировой войны в Вецларе (памятник и кладбище в Бюблигсхаузен-Вецларе) как мемориального комплекса и развитие его как музейного объекта 2018 года. Ссылка на фильм Владимира Чернова "Почему памятник украинским военнопленным первой мировой войны должен быть поднят и перенесён." (по-немецки) Film "Warum muss das Ukrainer Denkmal aus der Grube aufgehoben und verlegt werden" Gedreht von Volodymyr Chernov https://youtu.be/geoojVebqAk ****************************************************************************************************** Оскар Барнак фильм "Украинцы в Вецларе" 1919 года "Ukrainer in Wetzlar" (c) Deutsches Filminstitut - DIF e.V. // JAHR 1919 Film von Oskar Barnack ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
До 2017: Двучастный проект по
комплексному восстановлению
и реставрации в Ветцларе (Германия) вецларовской части мемориального ансамбля - погребального комплекса Раштатт-Вецлар памяти умерших украинских военнопленных в период первой мировой войны и после неё, как мемориального комплекса. Вступление, cтатья "НЕ В ЗАБВЕНИИ, А ВО СВЕТЕ." Сноски / линки на обе части проекта : 2015 года (сначала) и 2016 года (потом): 2015 Владимир Чернов Проект-исследование "Комплексное восстановление и реставрация памятника украинским военнопленным периода первой мировой войны в Ветцларе (Германия) как мемориального комплекса. Его история и анализ." Теперь этот проект включён в качестве 1-ой части в двучастный проект по комплексному восстановлению и реставрации в Ветцларе (Германия) вецларовской части мемориального ансамбля - погребального комплекса Раштатт-Вецлар памяти умерших украинских военнопленных в период первой мировой войны и после неё, как мемориального комплекса. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 2016 "Восстановление и реставрация
погребального комплекса
украинским военнопленным первой мировой войны в Вецларе (памятник и кладбище в Бюблингсхаузен-Вецларе) как мемориального комплекса. Итоговые проектные предложения и дополнения 2016 года." Вступление. Расширение рамок проекта. 1.0, 1.1 : 1.0 Кладбище военнопленных в Бюблингсхаузене (Kriegsgefangenenfriedhof in Büblingshausen). Дополнения 2016 года, текст. 1.1 Кладбище военнопленных в Бюблингсхаузене (Kriegsgefangenenfriedhof in Büblingshausen). Дополнения 2016 года, визуализация. 2.0 : Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам). Вступление к обзору предложений 2015 года и дополнениям-предложениям 2016 года. 2.1, 2.2, 2.3 : 2.1 Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам). Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal. Общие замечания. 2.2 Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам). Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal. Визуализация. Предложение 1. Конструкция инфопирамиды. 2.3 Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам). Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal. Визуализация. Предложение 2. Козырьковая защита с "V"- образной конструкцией. 2.4 : Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам). Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal. Визуализация. Предложение 3. Козырьковая защита с "Х"- образной конструкцией. 2.5 : Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам). Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal. Визуализация. Предложение 4. Козырьковая защита с консольной конструкцией. 2.6, 3.0, 3.1 : 2.6 Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам). Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal. Визуализация. Предложение 5. Сочетание павильона разработанного в 2015 году с инфопирамидой. 3.0 Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам). Итоговые проектные предложения 2015 года для Ukrainer Denkmal. Визуализация. Общие замечания. 3.1 Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам). Итоговые проектные предложения 2015 года для Ukrainer Denkmal. Визуализация. Предложение 6. Павильон типа "аквариум". 3.2, 4.0 : 3.2 Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам). Итоговые проектные предложения 2015 года для Ukrainer Denkmal. Визуализация. Предложения 7, 8, 9. 4.0 Заключение. 5.0, 6.0, 7.0 : Примечания (5.0), ссылки (6.0), линки к приложениям (7.0). ----------------------- FB группа Памятник украинским военнопленным, Вецлар: восстановление Denkmal für die ukrainischen Kriegsgefangenen, Wetzlar: Wiederherstellung (по-украински, русски, на немецком) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ LINKS
auf
deutsch:
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Vereinsseite GUKEW e.V. Projekt 2018 Konzept des Projektes "Wiederherstellung und Restaurierung des Begräbniskomplexes für ukrainische Kriegsgefangene des Ersten Weltkriegs in Wetzlar (Ukrainerdenkmal und Kriegsgefangenenfriedhof in Wetzlar-Büblingshausen) als Gedenkstätte." per 2018 FB Gruppe: Denkmal für die ukrainischen Kriegsgefangenen, Wetzlar: Wiederherstellung (auf ukrainisch und russisch) Der vorliegende “12 Punkte-Plan” fasst die Ergebnisse der Entwicklung dieses Projektes bis 2018 zusammen und stellt die weiteren möglichen Entwicklungen und Veränderungen dar. Zusätzliche Kommentaren und Illustrationen zu diesen Punkten. Film "Warum muss das Ukrainer Denkmal aus der Grube aufgehoben und verlegt werden" Gedreht von Volodymyr Chernov https://youtu.be/geoojVebqAk ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ "Ukrainer in Wetzlar" (c) Deutsches Filminstitut - DIF e.V. // JAHR 1919 Film von Oskar Barnack ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Ab 2017 Volodymyr Chernov Wichtigste resultierende Bilder 2015-2018. Kriegsgefangenenfriedhof in Wetzlar-Büblingshausen: "Neue" Gestaltung 2018, Grafische Visualisierung. De-Anonymisierung und Re-Identifikation. Volodymyr Chernov Fotoreview Zbigniew Marian Rap POMNIK UKRAIŃSKIEGO ŻOŁNIERZA Volodymyr Chernov Kurze Geschichte des ukrainischen Kriegsgefangenen des Ersten Weltkriegs Iwan Gregoriwitsch Sagrudny und seiner Nachkommen in Wetzlar. Volodymyr
Chernov
Wiederherstellung und Restaurierung des Begräbniskomplexes für ukrainische Kriegsgefangene des Ersten Weltkriegs in Wetzlar (Ukrainerdenkmal und Kriegsgefangenenfriedhof in Wetzlar-Büblingshausen) als Gedenkstätte Konzept ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vor 2017 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Volodymyr
Chernov
Zweiteiligen Projekt
der komplexen Wiederherstellung und Restaurierung
des Wetzlarer Teils des Gedenk- und Begräbniskomplexes für die verstorbenen ukrainischen Kriegsgefangenen des Ersten Weltkriegs Rastatt-Wetzlar Einführung, Artikel „NICHT AUSGELÖSCHT, SONDERN IM LICHT.“ Links zu beiden Projektteilen: 2015 (am Anfang) und 2016 (danach): Volodymyr Chernov Forschungs- und Restaurationsprojekt "Ganzheitliche Wiederherstellung und Restaurierung des Denkmals für die ukrainischen Kriegsgefangenen des Ersten Weltkriegs in Wetzlar, Deutschland, als Gedenkstätte. Geschichte und Analyse des Denkmals" Inhalt des Projekts
------------------------------------------------------------------------------------------------
Volodymyr
Chernov
"Wiederherstellung und Restaurierung des Begräbniskomplexes für ukrainische Kriegsgefangene des Ersten Weltkriegs in Wetzlar (Ukrainerdenkmal und Kriegsgefangenenfriedhof in Wetzlar-Büblingshausen) als Gedenkstätte. Die Ergebnisvorschläge und Vervollständigungen zu dem Projekt aus dem Jahr 2016." Einführung Die Erweiterung der Projektrahmen 1.0 Kriegsgefangenenfriedhof in Büblingshausen. Ergänzung 2016. Text. 1.1 Kriegsgefangenenfriedhof in Büblingshausen. Ergänzungen vom 2016. Visualisierung. 2.0
Ukrainer Denkmal.
Einführung in die Übersicht der Vorschläge aus 2015 und Ergänzungsvorschlägen aus 2016. 2.4
Ukrainer-Denkmal. Ergänzungen aus dem Jahr 2016 für
das Ukrainer Denkmal.
Visualisierung, Vorschlag 3: Schirmschutz auf einer X - ähnlichen Konstruktion 2.6 Ukrainer-Denkmal.
Ergänzungen von 2016 für das Ukrainer-Denkmal .
Visualisierung, Vorschlag 5: Kombination des Pavillons, der 2015 entwickelt wurde, mit der Infopyramide 3.0 Ukrainer-Denkmal. Die abschließenden Projektvorschläge des Jahres 2015 für das Ukrainer-Denkmal. Visualisierung. Allgemeine Anmerkungen. 3.1 Ukrainer-Denkmal. Die abschließenden Projektvorschläge des Jahres 2015 für das Ukrainer-Denkmal. Visualisierung. Vorschlag 6: Pavillon im "Aquarienstil" 3.2 Ukrainer-Denkmal. Die abschließenden Projektvorschläge 2015 für das Ukrainer-Denkmal. Visualisierung. Vorschläge 7, 8, 9. 4.0 Fazit 5.0 Anmerkungen / Quellen 6.0 Links, Hinweise. 7.0 Anhänge |