Kultur und Alltag zuruck назад, к главной странице
Культура и повседневность

АРХИВ

(Ветцлар, Лан-Дилл Крайс и Гессен)

panoram
Kultur und Alltag

ARCHIV


(Wetzlar, Lahn-Dill-Kreis und Hessen)

В этом разделе материалы уже частично опубликованные
в рубрике «Культура и повседневность», существовавшей в газете  "ЛДК по русски"  (2006-2007),
мои статьи из немецкоязычной прессы и статьи неопубликованные "на бумаге".
Некоторые из
  статей даны только  в сокращённом варианте.
 Любое воспроизведение опубликованных  или анонсируемых здесь материалов 
- только по  разрешению автора сайта.

Auf diesen Unterseiten befinden sich Materialien, die schon teilweise in der Rubrik "Kultur und Alltag",
die in der Zeitung "LDK auf Russisch" 2006-2007 existiert hat, veröffentlicht wurden, sowie meine Artikel
aus deutschsprachiger Presse und Artikel, die nicht in Papierform erschienen sind. Einige Artikel sind
nur abgekürzt wiedergegeben. Jegliche Wiedergabe der hier veröffentlichten oder angekündigten
Materialine ist nur mit Genehmigung des Webmasters gestattet.


2007, январь


Узоры надписи надгробной на непонятном языке




pamjatnik

    
        
Проезжая по Франкфуртер-штрассе в Ветцларе в автомашине или на автобусе

(остановка  Polizeistation или Friedhof) можно заметить памятник. Он стоит недалеко от

ворот кладбища, примыкая к его внешней восточной стороне (на фото, фрагмент).  

На нём надпись «Своїм братам -  українські бранці»

(«Своим братьям – украинские пленные»).

      О чём напоминает он?

      «Городом в городе» называли современники лагерь для военнопленных украинцев

в Ветцларе-Бюблингсхаузене в 1915-1919 годах, когда шла 1-ая мировая война.

В лагере находилось 13 тысяч человек (тогдашнее население Ветцлара составляло

13,5 тысяч). Из сохранившихся документов можно многое узнать о лагерной жизни.

Военнопленные работали на предприятиях, в сельском хозяйстве, в мастерских.

Им платили 50 пфеннигов в день, по православным праздникам они могли отдыхать.

Дежурные ходили из лагеря на Kornmarkt за хлебом.

      Лагерь имел свою типографию, где печатались газета на украинском языке,

сборники песен и рассказов, стихи, календари.

      Газета стоила 5 пфеннигов - военнопленные, получавшие деньги, могли её купить.

      Календари выпускались с учётом религиозных отличий для христиан, иудаистов и

мусульман, что свидетельствует о том, что в лагере находились не только

этнические украинцы, но и жители Украины других национальностей. Там была своя

музыкальная капелла и даже свой музыкально-драматический театр,

где конкурировало несколько театральных трупп, а женские роли играли мужчины.

Сохранилось более 140 плакатов, напечатанных в лагерной типографии, сообщающих

о концертах хора и оркестра, драмах и комедиях.

      В лагере имелся также маленький сельскохозяйственный музей и

сельскохозяйственная библиотека. Буковинский учёный доктор Стефан

Смаль-Стоцкий был приглашён для руководства просветительской работой.

Из приказов по лагерю известно, например, что заключёный Фещенко получил три

дня строгого ареста за то, что пытался пронести в лагерь бутылку коньяка,

а  заключённые Степанюк и Лукашенко - за то, что в час ночи разожгли огонь в печи и

что-то варили. В сравнении с другими лагерями этот можно назвать

привелегированным, однако повседневная жизнь всё же не была здесь радужной:

рацион состоял преимущественно из бобов, кислой капусты, небольшого количества

картошки и хлеба. Контакты с местными жителями сводились к минимуму –

местные в лучшем случае едва знали о существовании лагеря.  Однако несколько раз

упоминание о лагере в различных контекстах проскользнуло по страницам здешних газет.

В середине февраля 1918 года 800 человек промаршировали к Ветцларовскому

вокзалу:  1-ая группа военнопленных покинула Бюблингсхаузен.

      13 августа 1919 года лагерь был расформирован – к этому времени германская

империя прекратила своё существование, наступили времена Веймарской

республики. Три дня спустя в присутствии представителей власти был торжественно

открыт и освящён памятник, сделанный по заказу украинской военной миссии

в Берлине на средства миссии и деньги, собранные бывшими военнопленными

(помните - 50 пфеннигов в день).

Известно, что Германия готовила ветцларовских военнопленных для войны с Россией.

      Их пытались использовать в военных действиях после того, как началась операция

по оккупации территории Украины немецкими и австро-венгерскими войсками.

Однако как только они оказались на родине, в большинстве своём подались по домам.

      В Ветцларе-Бюблингсхаузене находится и кладбище, которое местные жители

называют «украинским». Здесь похоронены более 400 человек; из них более 350 из

вышеупомянутого лагеря (остальные захоронения периода 2-ой мировой войны).

      Автор монумента «братам» - профессор Михаил Паращук, известный

украинский скульптор, учившийся в начале 20 века в Польше и Париже,

практиковавшийся в мастерской Родена.  До первой мировой

войны он работал во Львове и Киеве, а после

- уехал на Балканы, умер в Болгарии.

Памятник является редким
образцом

украинской скульптуры рубежа 1910-1920 годов, так как

от этого времени
до наших дней дошло очень немногое.

Для Германии же этот памятник – единственный в своём роде.

Памятник иностранцам.


pamjatnik wetzlar


Ещё пять лет до пенсии


Гессену – 60
    

  Первого декабря 1946 года прошли выборы первого гессенского ландтага. Началась

история демократического послевоенного Гессена. В недавно ушедшем 2006 году

Гессен торжественно отпраздновал свой 60-летний юбилей.

       Десять фактов и эпизодов из истории и культурной жизни земли Гессен:

     
1. В 1949 году выбор столицы ФРГ шёл между Бонном и Франкфуртом: Франкфурт

составил Бонну серьёзную конкуренцию. На эту роль претендовал и Кассель.

      2. Сентябрь 1949: открылась 1-ая франкфуртская книжная ярмарка

(в здании Paulkirche)

      3. В 1955 году в Касселе открылась 1ая «Документа» - выставка современного

искусства, ставшая со временем значительнейшим событием в художественной

жизни Германии и всего мира (следующая «Документа» состоится в 2007 году).

      4. 2 октября 1958 года во Фридберг прибыл военнослужащий

танкового батальона США Элвис Пресли, король рок-н-ролла.

      5. С 1968 по 1985 год по земле Гессен прокатилась волна левоэкстремистских

терактов, обьектами которых стали преимущественно банки и американские базы.

 

 

fm
  


      6. С 1960-х годов население противилось расширению Франкфуртского аэропорта

за счёт уничтожения природного окружения. В октябре 1980-го в районе

строительства выросла деревня протеста,

обитатели которой неоднократно вступали  в стычки с полицией.

      7. С 1970-х годов Франкфурт считается финансовой метрополией Германии,

имеющей интернациональное значение.

      8. В 1981 марбургские студенты прошли по улицам города почти- и полностью

обнажёнными, демонстрируя против планировавшейся тогда отмены стипендии и

замены её кредитом («Нет стипендии – нет одежды»).

      9. С 1997 года Дармштадт официально именуется «Wissenschaftsstadt“.

Никакой другой город Германии не имеет такого  количества работающих,

занятых в научных исследованиях. Научно-исследовательский город.

     10. В своей проограмной речи нынешний гессенский министр-президент

Роланд Кох сказал:


«Аузидлеры - не обуза, а обогащение»    


 В год 60-летия Гессена вышел в свет альбом-брошюра «Аусзидлеры в

экономической и общественной жизни Гессена». В ней представлены 23 истории

успешной интеграции аусзидлеров из бывшего СССР.  Истории преодолевших не одно

препятствие на пути профессионального признания, нашедших себя в Германии,

вносящих в общественную жизнь и экономику Гессена достойный вклад.

      Во вступительном приветственном слове к изданию Роланд Кох отметил, что

интеграция – это не беспроблемный процесс, он требует усилий как со стороны

местных немцев, так и со стороны приехавших. Аусзидлеры обогащают общество,

вносят своим трудом и своими идеями вклад в экономические успехи земли Гессен,

подчеркнул он. И в культурную палитру Гессена – позволим добавить от себя...


kifel
      

          На фото:  6 лет ведёт танцевальную группу для самых маленьких дошкольный

психолог и педагог из Казахстана Лидия Кифель: во время адвентского выступления в

Stadthaus am Dom Ветцлар.

 

2006, декабрь

 

Законы стали лучше, законы стали веселее

   

      

   Вы видели когда-нибудь масонов, о которых, наверняка, слыхали?

А гильотину, а маску Наполеона?

Всё это можно увидеть в Ветцларе, в Reichskammergerichts и  Stadt-und-Industrie музеях

на выставке «Старый рейх – новое право», куда приглашает-указует картонный

мужчина в оранжево-розовом и парике в ряде точек на улицах города.

      Очень удачную копию посмертной маски Наполеона (император - как живой),

действующую модель  гильотины в масштабе 1:6. Изящных фарфоровых масонов,

сделанных по модели лучшего мастера Мейсенской мануфактуры 18 века Кендлера

(на фото).



mason

             Останавливают внимание умопомрачительно грациозные дамские туфельки

18 века – казалось-бы, какое отношение они имеют к праву, законам, наказаниям и

уголовному кодексу? Предмет, наряду с другими призванный воссоздать колорит

эпохи? Деталь, помогающая с принятой здесь занимательностью и

непринуждённостью подать серьёзную тему? Да, но не только.

       На рубеже 18 и 19 веков Германии не нужна была революция, и головы дам

в подобных туфельках не попадали под гильотину. Законы давали возможность

гражданам защищать и отстаивать свои права. Законы против деспотизма.

       Правовое государство вместо революции – основная идея выставки,

одновременно показывающей историю права в Германии и частично других

немецкоязычных странах от его начал до 19 века. С этой целью привлечены

экспонаты из многих музеев и частных собраний, в том числе зарубежных.

       Здесь представлены, в частности, самые известные книги законов и о законах

соответствующего времени, являющиеся неоспоримым вкладом в мировую культуру.

Например «Левиафан» Гоббса (17 век): нам известно выражение из него «война всех

против всех», или «люди равны  от  природы». «Кодекс Наполеона» (1804) –

самая влиятельная европейская книга законов 19 века (на фото).

 
  napoleon

Снова о туфельках. Одно из самых популярных положений сей книги гласило:

«отцом ребёнка, рождённого в браке, считается муж».

Здесь можно увидеть многих «мужей права», строго глядящих с собственных

портретов, кроме того - исторические костюмы юристов,

гравюры со сценами наказаний и казней

(увы, это тоже история, из которой слов не выкинешь)

и многое другое.

Отдельный отсек посвящён процессу юридического урегулирования положения

еврейского населения Германии. Немалый вклад внес в эту область, в частности,

прусский дипломат, политический и исторический писатель, высокообразованный

юрист К.-К.-В фон Дом (на фото),

 
dom


  посвятивший данной проблеме свой фундаментальный труд

«Об улучшении гражданского положения евреев» (1781-1783).

       Не секрет, что сегодняшнее благосостояние Германии определяется и уважением

к законам – сравнительно рано и вовремя принятым.

       Рейхскаммергерихт-музей (Reichskammergerichtsmuseum), где проходит выставка,

является единственным в Германии такого рода музеем истории права.

       С 1485 года Reichskammergericht был верховным судом Германии и располагался

в Ветцларе, что придавало городу большой вес и значение. (На фото: Заседание

Рейхскаммергерихта в Ветцларе – фрагмент гравюры на меди П. Фера,

около 1735 года)

 

gericht
      

        В этот суд могли обращаться и самые обычные граждане: аптекари, сапожники,

служанки, все – от принцессы до Золушки.

       Существованию  Рейхскаммергерихта Ветцлар обязан и пребыванию здесь Гёте.

23-х летний тогда автор потрясших в своё время Европу «Страданий молодого

Вертера» (написанных, как известно, также, скажем так, на ветцларовском

материале) проходил практику в Рейхскаммергерихте, куда он прибыл в мае 1772

года. Штудировавшему право Гёте это было необходимо для получения полноценного

юридического образования. Как писатель он был тогда неизвестен. Громкая слава

пришла позже, и очень скоро - благодаря роману.

       Прототипом «молодого Вертера», наряду с самим Гёте, стал застрелившийся из-за

несчастной любви (по другим данным, также из-за моббинга) 25-летний юрист

К. Б. Иерусалем (1747-1772), который по роду своей деятельности также был связан с

Рейхскаммергерихтом. Его истории посвящён музей «Иерусалем хаус» в Ветцларе.

       6 августа 2006 года (200 лет назад) эра Рейхскаммергерихта завершилась.

      Кстати, о гильотине, отличающейся вполне современным дизайном. Её модель

была выполнена в Соединённых Штатах по специальному заказу для выставки

в Ветцларе, что стоило весьма немалых денег. Суммы, заплаченной за модель

гильотины в Америке, с лихвой бы хватило, чтобы изготовить десяток в натуральную

величину (без права использовать по назначению), где-нибудь на просторах

бывшего. Говорят, чиновники на таможне не знали, какую пошлину взять, так как

не могли определить, рабочий ли это  инструмент,

декоративное украшение или игрушка.


 
Концерт в день Реформации


Выступление вокально-хорового ансамбля «Гармония» (Санкт-Петербург) под

руководством Александра Андрианова в Вердорфе было не единственным в наших

краях, но заключительным в этом сезоне. Оно совпало с Днём реформации и

проходило в евангелической церкви Вердорфа.  Во вступительном слове пастор

Бренцингер сказал о том, что Реформация  отделила церковь евангелическую от

католической, провела чёткую границу между ними. Наше же время требует

преодоления ненужных границ, в частности, в культуре. И в этом контексте он рад

услышать в своей церкви русскую ортодоксальную духовную музыку,

а также народные песни на русском языке.

      Все участники ансамбля, сформировавшегося 11 лет назад -

выпускники Санкт-Петербургской консерватории.

     Среди исполненных произведений были хорал 15 века, духовная музыка

Рахманинова, Гречанинова, Чеснокова и др. Во втором отделении

прозвучали народные песни и «Щедрик» Леонтовича.

     Выступление, безусловно, яркое и запоминающееся, было тепло встречено

публикой. Среди исполненного на бис также вещи на немецком языке.

     Бесспорный успех коллектива повлёк за собой приглашение выступить с

концертом в Домском соборе Ветцлара весной следующего года.

Кроме этого запланировано ещё пять концертов

вокально-хорового ансамбля «Гармония» в нашем регионе.


garmonija

  на фото: ансамбль  «Гармония» (руководитель А. Андрианов второй справа)
устроитель концерта Herr Шпетер (третий слева) и пастор  Herr Бренцингер
(первый  справа) после концерта

 
«Обо мне пусть судят по моей музыке»


schost

На смену «году Моцарта» пришёл «год Шостаковича». Культурный мир отмечает


столетие со дня рождения композитора (1906-1975). Перечисление его почётных

титулов, членств и премий занимают в  энциклопедической статье о нём 15 строчек.

Интерес к творчеству Дмитрия Шостаковича на Западе усилился после выхода в свет

книг его воспоминаний «Свидетельство» и «Шостакович и Сталин» под редакцией

Соломона Волкова. Некоторые эксперты (в отличие от меня) сомневаются в

подлинности иных текстов – слишком яркая картина тогда особо тяжёлой русской

действительности бьёт как в глаза, так и по репутации заметных персон.

Воспоминания содержат интересные факты, скорбные раздумья, не лишены горькой

иронии, порой юмора: «Там (т.е. здесь, на Западе – В.Ч.), как мне кажется, до сих пор

искренне верят, что русские сочиняют в промежутках между пьянками, макая перо в

водку. Однако здоровая тяга к алкоголю вовсе не исключает профессионализма.»

         Выход этих книг дал толчок дискуссиям по поводу значения личности и

творчества Шостаковича в русле проблем его времени.

         К 100-летию композитора прошли первоклассные концерты с исполнением его

произведений в Гисене - 20.10 в Конгрессхалле (Александр Островский – скрипка,

Давид Григорян – виолончель, Брено Амброзини – фортепиано) и в Ветцларе - 22.10

в Штадтхалле (Квартет Берлинской филармонии).

         Под всеми дискуссиями по поводу личности Шостаковича может быть подведена

черта его собственной фразой: «Обо мне пусть судят по моей музыке».

         На фото:   Музыканты после исполнения знаменитого трио «Памяти

Соллертинского» на концерте в Конгрессхалле в Гисене.



2006, ноябрь

Дом с голубыми стенами

(экскурсия и комментарии)


  

       Экскурсия может стать событием международного масштаба. Так, например, один

из братьев Кличко пригласил бундесканцлера Меркель на экскурсию по Киеву, в

надежде, что после этого она изменит к лучшему своё мнение

по вступлению  Украины в Европейский союз.

       Экскурсия по Гисену на тему еврейской жизни, состоявшаяся в конце сентября,

началась с того, что дама-экскурсовод на отборном немецком языке сдержанно

выразила недовольство в частности тем, что контингентные мол беженцы,

приезжающие из бывшего СССР, имеют мало понятия о еврейской религии, часто

позволяют себе быть немолодыми и больными и, кстати, скоро на еврейской части

кладбища не останется места, а главное, они почти не говорят по-немецки. Но теперь,

слава богу, обязаны, подавая анкету, сдавать языковый тест.

       Как говаривал кот Матроскин, без языка нельзя, того и гляди из тебя шапку

сделают, или просто коврик для ног.

 

       Далее из экскурсии можно было узнать, что в былые времена еврейское

население города составляло около 10%. Селились евреи в районе торговых

площадей. Была и «Judengasse» (теперь Rittergasse) – узенькая улочка, тянувшаяся

вдоль старой городской стены. Её переименовали в 19 веке,

после того как еврейские семьи расселились по всему городу.

       Уже в 18 веке в городе была еврейская школа – скромный дом с голубыми стенами и

маленькими окошками, вызывающий воспоминания о шагаловских мотивах. Сегодня -

одно из немногих сохранившихся зданий, связанных с темой экскурсии (опасаясь

разочарования со стороны экскурсантов, экскурсовод извиняющимся тоном

объяснила скромный вид здания еврейской традицией).


shule

На фото:  Еврейская школа в Гисене 18 век

 

 

       В 19 веке, после окончания наполеоновских войн, евреи в Германии стали

равноправны по закону. В городе был еврейский дом престарелых.

Напротив теперешнего городского театра стояла синагога импозантной архитектуры.

О чём напоминает сегодня установленный на этом месте памятный знак.



sinag

 

На фото: Синагога в Гисене (1862) - сожжена в 1938 году

 

        В городе действовало несколько еврейских обществ-ферайнов, среди них

–женский, участников 1-ой мировой войны. Члены последнего были уверены, что их,

проливавших кровь за Германию, не коснутся никакие преследования,

однако все они были отправлены в концлагерь.

       С Гисеном связаны имена известного франкфуртского литератора  Людвига

Бёрне (И.-Л. Баруха) и композитора и дирижёра Гамана (Германа) Леви.      

        Живший в «пушкинское время» Людвиг Бёрне, проповедовавший демократию и

свободу, был выпускником Гисенского университета, здесь он защитил и свою

диссертацию. Добавлю, что ежегодно фонд его имени из Франкфурта награждает

собрата по перу, имеющего успехи в сфере журналистики. Решение о выборе из

претендентов принимает не сам фонд, а лицо, которому фонд доверяет этот выбор. В

этом году выбирал бундеспрезидент Хорст Кёллер.


berne

 

На фото:  Людвиг Бёрне (1786-1837)

 

       Родившийся  и начавший свою карьеру в Гисене Герман Леви прославился как

глубокий интерпретатор опер Вагнера, дирижировал их премьерами.

 

levi

На фото: Герман Леви (1839-1900)

Широкую известность приобрели сложные отношения между Леви и Вагнером

всвязи с постановкой оперы «Парсифаль» (странный договор между Германом Леви,

Рихардом Вагнером и баварским королем).

Герман Леви был сыном знаменитого верхнегессенского раввина доктора Бенедикта

Леви (1806-1899), вошедшего в историю как «рабби Леви».  Он был во главе общины в

течении 68 лет. Добавим, что его жена была известной в Гисене виртуозной

пианисткой, а сам рабби ввёл как новшество в синагоге хоровое пение и установил

там орган. Что было, по мнению экскурсовода, очень хорошо, так как в синагоге нет

никакой музыки, а только читают тору (надо полагать, что традиционный вокал в

этом контексте к музыке не принадлежит).

       Интересно, что во второй половине 19 века  в Гисене, наряду с теми, кто хотел

строго придерживаться традиций предков, было и немало евреев,

которые хотели стать ближе к культуре Германии.

       Рабби Леви выступал как посредник между двумя этими группами.

       Во время экскурсии было рассказано о ряде трагических эпизодов периода

национал-социализма и о судьбах ряда жителей Гиссена еврейского происхождения.

Так, подвал городского театра был местом, где ждали решения своей участи,

происходящие из смешанных браков до тех пор,

пока они не были отправлены в концлагерь.

       Многое сделали для изучения еврейской жизни в Гисене супруги Альтарас, по

инициативе которых была в послевоенное время организована насчитывающая

сегодня 360 членов еврейская община и открыта действующая сегодня синагога. 

Но есть ещё белые пятна.

 

 

2006, октябрь

«Заверните Рейхстаг, пожалуйста...»

 

reichst

В прадавние советские времена не всегда у рядового продавца было из чего

кулёк свернуть, что способствовало закупке газет в киоске «Союзпечать» напротив

и лидерству Родины как самой читающей страны мира. Совсем другое дело здесь, в

странах, разместившихся в европейском оазисе, и примыкающим к ним Северным

Америкам, Австралиям, а также зоне тектонического разлома на востоке Тихого

океана.  На этих просторах творит художник Христо, который упаковывает мосты,

деревья, острова, перекрывает прозрачной крышей горные речки вдоль, защищает

огромные полупупространства по обеим сторонам Великого океана зонтами от

солнца, он же устанавливает длинную цепь ворот с оранжевыми полотнищами в

центральном парке Нью-Йорка (парка популярного во всем мире по фильмам

голливудской продукции – стоимость проекта 20 миллионов долларов) и т. д..

      Христо Явашев с болгарским отчеством Владимиров сегодня является одним из

лидеров мирового искусства, творчество которого относят как к концептуализму, так

и к поп-арту. Он известен как реализатор особо крупномасштабных проектов.

      В Музее математики (Mathematikum) Гисена и чуть-чуть в Galerie am Dom Wetzlar c

9.09 по 15.10 можно увидеть его работы: эскизы проектов, графику и фотографии.   С

определённого момента Христо работает вместе со своей женой Жанной-Клод

и их работы имеют подписи обоих (с 1995).

      Порисовав кувшины в Академии искусств родной Болгарии в поисках свободы

творчества Христо нелегально удалился на Запад,

в 1956 году проникнув через чешско-австрийскую границу.

Работал в Дюссельдорфе, Париже, обосновался в Нью-Йорке.

      Самый известный из его реализованных проектов - это облечённый в ткани

рейхстаг (на фотографии). Проект начинался в исторически сложное время ещё до

объединения Германии, когда права на рейхстаг имели многие, и всех надо было

спрашивать: страны победительницы (СССР, США, Англия, Франция), имеющий

самостоятельный статус Западный Берлин, ФРГ и ГДР. Хельмута Коля это не очень

занимало, и после его «не  возражаю» процесс пошёл. Согласие дали и

западногерманский бундестаг и другие ответственные за рейхстаг. Однако нужно

сказать, что фраза «заверните рейхстаг» была-бы для Христо неприемлемой. Он

реализовывал только собственные проекты и отказывал коммерческим структурам в

возможности заработать на его чистом искусстве. Так, он сказал нет

производителям обуви, которые хотели изготовить туфли из ткани, обтягивавшей

рейхстаг. Любой проект Христо начинал с концепции и последующих за ней

разработок. Графически реализованная в эскизах, концепция продавалась в

галереях круга Христо, и деньги вырученнные за продажу эскизов плюс кредит

являлись базисом для реализации проекта в реальности.

      Все работы, представленные на выставке продаются. Цены колеблются между 250

и 10.000 евро. Исключение - возможно более тиражированный и поэтому дешёвый

рейстаг (фото реализованного проекта с подписью автора) – всего 115 евро.


 

 Два миллиона библиотеке от обербургомистра.

 

       7 сентября Библиотека фантастики Ветцлара согласно планам открылась в новом

здании и в новом статусе.  Новый статус означает, что библиотека стала фондом

(штифтунгом), и сменила городское начальство на Гессенское.  На открытии

говорились длинные речи, выступающие много шутили и дарили.

       Посадочных мест не  хватало, не смотря на то, что стулья занимали и проход к

залу. С самой короткой, но впечатляющей речью выступила Сильвия Третьякова из

Риги. Оригинальный подарок сделал библиотеке обербургомистер Ветцлара

Вольфрам Детте - подарил 2 миллиона. Правда не евро, а марок и 1923 года выпуска,

на которые и в двадцать третьем не удалось-бы толково «скупиться», но зато в

красивой рамке, значительно превышающей стоимость самих купюр. Библиотека была

довольна. Помимо 150 тысяч книг, жутких драконов, летучих мышей и рояля, теперь у

неё есть купюра, постоянно повышающаяся в цене.

Через некоторое время после окончания ремонта, который ещё идёт в нижнем этаже

библиотеки, станет доступным и отдел русских книг.

 


biblo

На фото: справа обербургомистр Вольфрам Детте
и «директорат» штифтунга Беттина Тврстник и Томас Леблан.

 

 
Сударыни из Тамбова



        Концерт фольклорного ансамбля «Сударыня» из Тамбова был весёлым шоу с

ярким фольклорным акцентом. Собственно «ископаемые» аутентичные народные

песни составили часть программы. В репертуар ансамбля входят «ставшие

народными» песни класса «Подмосковные вечера», цыганские романсы,

виртуозные инструментальные пьесы.

       Ансамбль «Сударыня» был приглашён по инициативе Урсулы и Эрнста Кюпперс

церковными кругами Ветцлара, состоящими в отношениях культурного партнёрства с

тамбовской епархией. Последний из нескольких концертов, прошедший в

переполненном зале евангелической церкви в Дальхайме,

что называется не оставил равнодушным.

        Инструментальная группа и собственно «Сударыня» - семейный ансамбль

Кравцовых из мамы и трёх дочерей, в продолжении  двух отделений пели, играли,

танцевали, причём не без участия зрителей, среди которых был высокий процент

соотечественников.  Желающим поиграть предоставлялись инструменты типа ложек

и трещёток. Мне также достался некий инструмент, и в расширенном составе

«Сударыни» вместе с другими добровольцами (где-то ещё плюс 30-40 человек из

зрителей), удалось потрещать прямо с большой сцены. По окончанию бесплатного

концерта были собраны пожертвования для инициативы «Аппарель» в пользу

инвалидов Тамбова, можно было также купить фильм или CD c концертом группы,

которая существует уже 16 лет.




sudar

      На фото: Семья Кравцовых: Татьяна, Елена, Надежда, Светлана;
 в центре Урсула Кюпперс.


 2006, сентябрь

Жаркое лето 2006

 
 

        Многие справедливо считают, что медицина на Родине как-то отзывчивее. Дама

Х., посетив недавно Родину с медицинскими целями, обратилась в поликлинику, где

она уже давно не числилась, предложив для этого версию: ей нужно обследование

для устройства на работу.  Ей дали обходной лист и попросили паспорт. Дама

сказала, что принесёт позже – это потом, понятно, забылось –

и обследование пошло полным ходом.

Кому-то везет больше, кому-то меньше. Красный крест - это как раз та организация,

что может помочь в обоих случаях.

        Jovita Mucinyte из Литвы уже не первый раз проходит практику в Германии, в

частности, в Ветцларе и, в отличие от множества мигрантов, благополучно

перемещающихся туда-сюда в отведенный для этого летний период, не может

похвастаться тем же. Началось всё в 2002 году – ей и другим пассажирам пришлось

очень оперативно покинуть вокзал в Белефельде, предположительно

заминированный. Чуть позже - краткая поездка в Дрезден – как оказалось не по

музеям, а на наводнение, которое тогда случилось «по поводу её приезда».

         Этим летом под Берлином, по дороге из Вильнюса в Ветцлар сгорел автобус, в

котором ехала Йовита. Всё произошло очень быстро. Автобус остановился. Водитель

предложил всем выйти. Выходя как и другие через средние двери, она увидела дым в

задней части двухэтажного салона. Все без паники вышли. Через 3-4 минуты после

остановки - над автобусом сноп пламени.  Через 25 минут приехали пожарные и в

течении получаса тушили бывшее транспортное средство. Через 3 часа приехал

автобус из Красного креста, сотрудники дали испить водицы, выдали мешки типа

мусорных для недогоревших и хорошо отмоченных пожитков. После чего автобус из

Красного креста  повёз погорельцев по маршруту далее.

 

pozhar

На фотографии: пожарники за работой (фото одного из пасажиров).

 
      Йовита вспоминает, что это всё было как во сне. Утешением в этом деле может

послужить страховка, которую она теоретически должна получить. А её друзья

спрашивают, почему это она не летает в Германию самолётом.

konez

На фотографии:

автобус после пожара (фото одного из пасажиров).


Красный крест предлагает год работы в Германии


        Но не всем, а если вам до 26 лет и Вы отвечаете анкетным требованиям - в первую

очередь, хорошо говорите по-немецки. «Добровольный социальный год» - Freiwilliges

Soziales Jahr  предлагает подразделение Красного креста  Volunta gGmbH.

У
прошедших этап принятия есть ограниченная возможность выбора места

в «богоугодных заведениях», как то дома инвалидов (в том числе детские), дома

престарелых и т. п.  В течение этого года, получая бесплатный кров, питание и

карманные деньги 340 евро ежемесячно (они могут быть в отдельных случаях

редуцированы до половины), имея медицинскую страховку, участники проекта

должны в течении недели отработать 36 часов (что не исключает большей загрузки).

Работа не из лёгких. Однако только один из всех участников всегерманского проекта

не выдержал. Соотечественники, которым в основном за 20, предпочитают бодро

продлевать год ещё на полгода, причём не последнюю роль играет возможность

что-то привезти с собой домой.  Разница в «средних» окладах между странами очень

заметна. Пять недель в году выпадают на пять семинаров, во время которых

региональные группы получают возможность ознакомиться

с жизнью в Германии не в рабочей обстановке.

       В «ветцларовской» группе (место проведения семинаров) по количеству

участников лидирует  Румыния (5), и бывший СССР: Украина (3), Россия (1), Грузия (1),

Молдавия (1).  Только двое - из Германии, далее следуют одиночки из Чили, Франции и

Боснии. Мотивация участия в проекте различна. Гость из Франции хочет узнать

больше о том, как работает социальная система Германии. Для учительниц немецкого

с Украины, скучающих по оставленным на бабушкином попечении детях, не

последнюю роль играет возможность улучшить немецкий. Хирург из Казани

относительно удовлетворён, но ощущает недостаток общения, оказавшись на работе

в слишком удалённом от населённых мест Lebensgemeinschaft – да и профессионально,

я думаю, он мог бы претендовать на иную роль в Германии.

       А если профессиональная миграция немецких врачей в англоязычные страны

пойдёт ещё круче, то  прорехи прийдётся заполнять нашими кадрами.


kreuz

На фотографии: участники семинара в Ветцларе
и его руководитель Pauline Clapeyron из Ганновера.


 

С новым складом, с новым счастьем
 


        Заметный не только в Ветцларе, но и в пределах Гессена проект «Wetzlarer Tafel»

очень хорошо знаком соотечественникам. Даже тот, кто никак с ним не связан, знает,

что в Нидергирмесе или в ветцларовском Вестенде  можно всего за одно евро

получить корзину с продуктами. Корзина попадает не к каждому, а к тому, кто имеет

на неё право: это люди с низкими доходами – безработные, получатели социальной

помощи и др..  Так как продукты поступают из магазинов на исходе срока годности,

либо по его истечении, то каждый получатель даёт подписку, что перенимает

ответственность за проверку годности продуктов.

       До последнего времени город предоставлял складское помещение под хранение

этих продуктов. Сейчас это уже не так, и с конца августа Tafel обустраивает новый

склад в районе автобусной остановки Naubornerstrasse. Аренда  не один год

пустовавшего помещения, принадлежащего фирме «Фольк», с площадью более 400

квадратных метров будет стоить для Tafel 2000 евро в месяц. Вследствие этого

обстоятельства цена той же корзины для клиентов Tafel теперь возросла

с одного евро до двух.



mal


На фотографии: первое знакомство сотрудников Tafel с новым складом

 
 
15 лет независимости


 

По случаю Празднования Дня независимости Украины консульство во Франкфурте

устроило приём в отеле «Мариотт». Приглашённые (более 500 человек) почтили

минутой молчания жертв авиакатастрофы российского авиалайнера. Затем с

приветственным словом выступил Генеральный консул Украины во Франкфурте. На

сегодняшний день Германия является вторым после России торговым партнёром

Украины. Это означает пятимиллиардный годовой оборот и более тысячи немецких

фирм, представленных на Украине. В небольшом камерном концерте можно было

услышать традиционную украинскую бандуру, вокальные партии из опер,

народные песни, а также произведения Листа и Шопена

в исполнении пианиста Евгения Почекуева.


 

penjuk

На фото: Генеральный консул Украины Александр Новосёлов (справа) и старейший

украинец Ветцлара Игорь Пенюк (слева), живущий в городе уже более полувека,

попавший в Германию из г. Черновцы в 1940 по пакту Молотова-Риббентропа, так-как

его семья имела также и немецкие корни.

 

Песни в пешеходной зоне и др.

(эта статья не была опубликована в "ЛДК по русски")

Культурная жизнь в Гисене как всегда интенсивна. 18 августа там проходил День

культур. Общегородской праздник длился целый день и проводился в пешеходной

зоне. Программа, подготовленная национальными ферайнами города, сложилась

в пёструю мультикультурную мозаику.

В неё входило также исполнение русских и еврейских песен.

В сентябре – октябре ожидается ряд интересных и бесплатных экскурсий по  Гисену,

не требующих предварительной записи (на немецком языке). Среди них «Еврейская

жизнь в Гисене» (24.09 встреча в 15.00 около Stadtkirchenzenturm, Kirchenplatz), «Открытия

в Ботаническом саду» (16.09 в 15.00, у входа в сад со стороны Sonnenstrasse),

«Водоочистительные сооружения Гиссена» (09.09  14.00 Klärwerk, Lahnstr. 216) и др.

2006, август

Праздник без быков

moderator
Фото: модератор из  HR4
 

        Я так и не обнаружил ни одного виновника торжества – быка - на Оксенфесте.

        Как и предпринимателей-земляков, демонстрирующик свои возможности.

Наверное, попал не в тот день. Мы брали свое в основном как посетители.

Отсутствующие быки были хорошим поводом размяться: еда – музыка – танцы –

аттракционы - фейерверк. Всё это, кроме каруселей и фейерверка, в «крошечной»,

плотно заполненной, импортированной на время из Мюнхена с тамошнего

октябрьского праздника, палатке на 2000 человекомест, под красивые слова

модератора из HR4, и почти мгновенное выполнение заказа гостями-официантами из

Баварии. Там можно было также купить или узнать много интересного. Например,

узнать, что можно купить старый фахверковый домик за 22 тысячи, а

отреставрировав и реновировав его, продать более чем за сто (Fa. Sartorius

Lehmfachwerkbau). Купить за полцены кожаные кресла из Канады (1000€ при 2000€

начальных) или недорого партию (от 80 штук) итальянского или французского сухого

вина, деревянные стельки для обуви и многое другое. Скажем, заказать систему с

лёгкой и прочной  прозрачной пластиковой крышей для террасы или балкона,

попытаться выиграть дигитальную камеру, поиграв ногой куклы-футболиста. Может

быть, это был главный праздник сезона!

 

Лучше переезд, чем недоспать.

        Библиотека фантастики (Ветцлар) переезжает. Все принадлежащие ей 150.000

томов должны быть упакованы и перевезены! С сентября она будет работать по

новому адресу на Turmstraße 20  (недалеко от  Stadthalle). Русскоязычным библиотека

хорошо знакома, так как здесь нашёл приют Русский клуб, пользующийся её

гостеприимством по приглашению директора Беттины Тврстник уже не один год.

      Ветцларовская Библиотека фантастики – самая большая в мире(!) общедоступная

библиотека, посвятившая себя фантастической литературе всех представимых

жанров: от научной и «ненаучной» фантастики и фэнтази до сказок, мифов,

«ужасов», утопии и т.д., а также специальной литературы по их поводу.

       Есть отдел детских книг и отдел Восточной Европы, где заметное место занимают

книги на русском языке – причём не только фантастика, но и классика, современная

литература, книги по истории, культуре, искусству, словари. Здесь же можно найти

книги для детей, издания на украинском и беларусском языках, книги стран

Европейского союза (в т.ч. на литовском, латышском, эстонском).

       Здесь в рамках работы Русского клуба не раз проходили презентации новых

свеженаписанных книг русскоязычных авторов, живущих преимущественно в

Ланн-Дилл-крае и Гисене. Это были произведения принадлежащих к объединению

«Литературный круг немцев из России» пишущих на обеих языках Фриды Байер и

Владимира Эйснера, юмористические рассказы и сборники «анекдотов аузидлеров»

Райнхольда Шульца и др. Здесь прошла презентацию и не так давно вышедшая в свет

книга живущего в Ветцларе писателя и журналиста из Одессы Феликса Зинько «Грехи

отцов», в которой 76-летний автор на примере истории своей семьи прослеживает

непростую историю минувшего 20 столетия.

      Сейчас, в горячее время переезда, библиотеке не обойтись без добровольных

помощников. На фото одна из их числа, Ольга Лопатина, упаковывает книги из отдела

Восточной Европы.



lopatina

 

Крымское лучше!


       Наклеив на 8500 бутылках итальянского секта этикетки от крымского шампанского

франкфурктский предприниматель «попал» в 4000€ штрафа. (эта короткая заметка не

была опубликована в "ЛДК по русски")

 

P.S. к показу в Ветцларе фильма „Haben Sie gehört?“

про Einburgerungtest (тест на право гражданства).

 

  
film
  Фото: во время дискуссии после показа фильма       

Фильм „Haben Sie gehört?“, снятый ещё во время обсуждения проекта нашей


семейной студией „Gebrochenes Deutsch“, и показанный в июле в Нидергирмесе

вызвал последующую более чем часовую дискуссию. Спонтанно возникшая, она

проходила без модерации, так как заранее не предвиделась. Все сто вопросов теста

и не всегда удачные ответы на них дали фрагменты довольно сложной социальной

картины современной Германии, которая сегодня задаёт больше вопросов, а ответов

даёт гораздо меньше. Что привело к обсуждению различных аспектов этой  картины.

И вызвало на наш взгляд столь длинный разговор с параллельными воспоминаниями

о стране до воссоединения, в которой, как оказалось, «любое лекарство можно было

получить всего за 50 пфеннигов».  Сам тест не является особой тайной,  но тем не

менее вопросы теста не были знакомы всем опрошенным. Тест - это не новость

«первой необходимости». Тест, снабжённый некоторыми пояснениями, почему он

именно такой, а не другой, на мой взгляд не снимает уже не одно десятилетие

складируемое социальное напряжения во внутренней миграционной политике. Тест

скорее демонстрирует наболевшее: «Мы уже вынуждены приспособляться к

потенциальным гражданам Германии!» - если процитировать одного из участников

дискуссии. Высказывалось мнение о том, что тест слишком сложен, но в какой-то

форме необходим. Не берясь подводить итоги, скажу лишь, что как позитивный итог

показа можно расценивать то, что очевидно фильм «снятый с симпатией к Германии»

и «скорее не о тесте, а о немцах» разойдётся в Ветцларе в некотором количестве

заказанных копий и возможно будет показан учащимся одной из школ Ветцлара

и в Familien Federation (Linden).

       Некоторое сопротивление, которое вызвал проект Einburgerungtest сейчас

привело к тому, что тест по всей видимости плавно переходит в другую, не столь

явную форму: курсов и последующих экзаменов.


Беларусский «хохдойч» в Ветцларе.

belarus

На фото студенты из Беларуссии с руководителем группы, в центре - Урсула Хайнике

Студенты, изучающие немецкий в Витебском государственном университете

имени Машерова, с 1993 года имеют возможность практиковать свой язык в Ветцларе

- благодаря деятельности немецко-беларусского общества «Кали ляска». Ежегодные

практики спонсируются немецкой стороной с помощью городов Ветцлар и

Браунфельс. Студенты (вернее студентки – по моим подсчётам отношение

девушки-юноши составляет 19:4) живут на квартирах немецких членов общества,

посещают достопримечательности близлежащих городов Германии (в т. ч. и церковь

Св. Штефана с витражами некогда жившего в Витебске Марка Шагала). В заключение

17-дневной практики студенты организовали «Беларусский вечер», который начался

с благодарственных слов в адрес хозяев, в первую очередь Урсулы Хайнике, на

протяжении 13 лет положившей немало усилий для организации этих практик. Далее

можно было увидеть представление с диашоу Витебска с фонограммой песенки о

воробье из Крыма, игрой на гитаре, хоровым пением (пели все!), танцевальным трио и

поражающей своим разнообразием беларусской кухней - само собой, с клёцками.

Читались также стихи с каким-то особенно правильным немецким «r», которое не всем

и в Гессене доступно. В целом все участницы могли бы претендовать на участие в

нашем конкурсе «Очаровательная леди».

Фото для конкурса «Очаровательная леди»


       В качестве создания здоровой конкуренции на конкурсе и для участия в нём

возможно большего числа желающих я, как и Ирина Бон, предлагаю свои фотоуслуги

на совершенно аналогичных условиях - бесплатно. Мои фотографии можно увидеть на

www.foto-kunst-tschernow.de.  Получить термин (время) съёмок в Ветцларе можно

написав по ruclubW@netscape.net (сейчас уже несуществующий адрес).  (эта короткая

заметка не была опубликована в "ЛДК по русски")

         На моей фотографии 1999 года харьковская модель, художница Н. Рыбка (вне конкурса).  

rybka


Как правильно и неправильно жить в Канаде

(эта статья не была опубликована в "ЛДК по русски")

Поучительные истории двух искателей приключений,

выуженные из всемирной паутины.

 

 

       Интеграция - процесс местами травматический. Две истории. История человека,

попытавшего интегрировать себя в канадское счастье и история человека, который в

этом не нуждается, так как живёт и родился там, а стало быть у него больше шансов

ухватить птицу счастье за хвост. Сравните обе истории и найдите от одного до 5

существенных отличий.

История земляка, трагическая (сокращена):

... рассказываю про свой опыт в Канаде... я программист,... липовый,... но диплом и

справка с работы есть. Диплом настоящий, справка - липовая. Это всё делается, чтобы

набрать баллы для профессиональной иммиграции. После окончания универа

(Прикладная математика) три года я занимался всем чем угодно, только не

программированием. В посольство нужно было представить диплом о высшем

образовании, документ о стаже работы по данной специальности. К интервью я

подготовился, и прошёл его более менее, справка тоже была и бывший "работодатель"

тоже ждал звонка из посольства на всякий случай.

Учитывалось и знание английского, за это также начислялись баллы, но с этим у меня

было проблем меньше, так как учился в английской школе, но, конечно,

это не уровень канадцев, как вы догадались.

Прилетел я в Торонто, начал искать квартиру. Нашёл.

Потом начал рассылать резюме, оформлять документы.

         ... Пригласили меня на интервью в одну компанию. Честно скажу, я посылал

резюме в огромное число компаний, связанных с софтом, составлял резюме согласно

требованиям конкретной компании. Резюме были, как вы поняли, дутыми, я ведь

закончил универ три года назад и после этого не работал ни дня по специальности,

но в резюме у меня было всё супер, крутейший спец.

        Так вот, пригласили меня в одну компанию, прихожу, со мной очень любезно

разговаривали, но не более того. Работу я не получил, так как ни черта не знал, у

меня даже понятия не было, о чём меня спрашивали.

И так было везде, в нескольких фирмах, я только время у всех забрал.

        Я был просто очень наивным дурачком, рассчитывал, что меня возьмут может

быть с каким-нибудь условием или не знаю как, а там я научусь. После нескольких раз

такого облома, я перестал ходить на интервью, мой оптимизм резко поубавился,

как и количество долларов, приехавших со мной в Канаду.

Нужно было срочно искать работу, иначе дело пахло довольно скверно,... в сфере

высоких технологий меня не ждали, поэтому я устроился водителем через агентство,

развозить коробки с консервами по магазинам. Утром приезжаешь на склад,

грузишься и вперёд. Платили мало, и начальник был индус, орал как сумасшедший и

оскорблял как хотел. Вот вам и Канада, свободная страна,

ублюдок орал на меня как на холопа.

Через неделю я уже там не работал, не выдержал, наорал на него обратно, меня и

вытурили. После этого я устроился на бензоколонку.

        Работаю здесь до настоящего времени, работаю много часов, нужны деньги. Хочу

поступить на курсы для людей с высшим образованием, курсы для советников по

инвестициям и недвижимости. Курс двухгодичный. Вернее, чуть больше двух лет.

После окончания я рассчитываю найти работу по-лучше. Надеюсь, что что-нибудь

найду. Хотя, сами понимаете, гарантии никто не даёт.

        Вообще, здесь есть достаточно курсов для переквалификации.

        Теперь, по поводу того, что нужно вешать лапшу на уши работодателю. Не знаю, у

меня не получилось ничего повесить, никакой лапши. Как можно повесить лапшу, не

зная работу? Для какой бы то ни было лапши надо хоть что-то знать,

хотя бы знать, что вешать...

       Я уверен, что заработать в Канаде можно, если ты хороший специалист, как бы

банально это ни звучало.



 

skrepka

История канадца, оптимистическая (не сокращена):


Год назад 26-летний канадец Кайл МакДоналд задался целью обменять скрепку

для бумаги на дом, и это ему, представьте себе, удалось, сообщает сайт 3Dnews.

В основу своего предприятия Кайл положил детскую игру 'Bigger and Better'

(Больше и лучше), когда вещь обменивается на что-то более ценное. Скрепку для

бумаги Кайл обменял на деревянную ручку в виде рыбки, найдя через Интернет

человека, который согласился это сделать. Ручку предприимчивый канадец отдал

скульптору, получив взамен керамическую дверную ручку ручной работы. Эту ручку

он обменял на печку для кемпинга, и печку – на портативный электрогенератор.

На этом этапе Кайл понял, что его мечта жить в собственном доме может стать

реальностью и, по его собственному признанию, стал уделять поиску вариантов для

обмена гораздо больше времени, чем уделял до этого.

Генератор был обменян на неоновую рекламу пива и бочонок в придачу. Все это

добро канадец обменял на аэросани, аэросани – на путевку на лыжный курорт.

Путевка была успешно обменяна на фургон, тот, в свою очередь, на контракт на

аудиозапись, а контракт – на проживание в квартире в городе Феникс в течение года.

Затем Кайл нашел человека, который готов был отдать за это право провести

послеобеденное время с Эллисом Купером. Наконец, последнее канадец променял на

новогоднее украшение snow globe – шарик, внутри которого происходит какое-то

действие, например, падают снежинки, едут олени и так далее. Но шарик, который

получил Кайл, был не простой – внутри были фигурки участников группы KISS.

Казалось бы, кому нужна эта безделушка и как она приближает Кайла к его мечте?

Оказалось, что самым непосредственным образом.

Как выяснилось, голливудский продюсер Корбин Бренсен, страстный

коллекционер шариков, и что у него в коллекции уже 6500 штук, но такого нет.

Он был готов на все, чтобы получить этот редкий экземпляр и согласился

обменять его на роль в своем новом фильме "Donna on Demand", съемки которого

начинаются в сентябре. Развязка истории не заставила себя долго ждать: мэр города

Киплинг согласился обменять право сниматься в фильме на дом в городе.

Полученную роль мер планирует использовать для раскрутки городка (подозреваю,

что это не персональный дом мэра, а дом из муниципальной собственности - В.Ч.).

Вот так, менее чем за год, канадский парень при помощи Интернета обменял

скрепку на дом. Он планирует заселиться в него в следующем месяце.



2006, июль

Дигитальный мир Вальдемара Унтерберга

 
 
unterberg

На фото: Вальдемар Унтерберг

 

Фотовыставку с названием «Kinder, Tiere, Blumen - Digital» до конца июля можно

посетить в Доме евангелической общины Нидергирмеса по адресу Wiesenstraße. 2 .

Темы фотографий легко прочитываются по названию самой выставки.  Это уже

третья персональная выставка Вальдемара Унтерберга в Германии. Две первые

также были показаны в Ветцларе („Blicke in Wetzlars Natur  и  Charme der Natur“ )

Фотограф считает свой переход на дигитальные рельсы принципиальным

качественным изменением в характере его фототворчества.  Выставка является

своебразным отчётом об этих изменениях.

Вальдемар родился в 1942 году в семье немцев Поволжья, депортированных в Сибирь.

Начиная с 60-х он принимал участие в ежегодных выставках Карагандинского

фотоклуба, занимался репортажной фотографией (семидесятые – восьмидесятые) и

печатал свои фото в немецкоязычной газете „Freundschaft“ в Целинограде.

С 1991 года фотограф живёт в Ветцларе.

Открытие выставки  и встреча с автором 6 июля в 12 часов.

 

 

Живопись Светланы Буяновой на ежегодной выставке

группы «Форма и цвет» в новом Ратхаусе Ветцлара.




bajanova

На фото: Светлана Буянова


Светлана выросла в Алма-Ате и получила образование как технолог по

оборудованию в Томском политехническом институте. 35 лет она проработала в

крупном архитектурно-строительном проектном институте в Алма-Ате, в последние

годы в качестве ведущего специалиста, а выйдя на пенсию, как и многие, поехала за

сыном и его семьёй в Германию.

Последние два года Светлана Буянова посещала курсы «Malen, was Freude macht

Blumen, Landschaft, eigene Idee.“  По её мнению, занятия живописью стали её

индивидуальным путём к интеграции. До этого она живописью никогда не

занималась. Не менее чем самим творчеством, Светлана увлечена собственно

коллективом (художниц и художников «в свободное время»), который на её взгляд

характеризуется толерантностью и дружескими отношениями. Особенно она

благодарна руководителю курсов Аннели Вендорф.   Цветы являются постоянным

предметом интереса Светланы, её излюбленным эстетическим обьектом.

Выставка открыта до 21 июля.

 


Haben Sie gehört?“ («Слыхали ли Вы?»)

 

film

На фото: кадр из фильма

 

На вопросы теста для получения немецкого гражданства  отвечают в

документальном фильме жители Ветцлара и Гиссена. Не исключено, что Вы увидите

знакомые лица. Einbürgerungstest в будущем, возможно, будут сдавать люди,

претендующие на немецкое гражданство, вероятно, в несколько иной форме. В

фильме выясняется, насколько темы, фигурирующие в тесте, реально знакомы

гражданам Германии и представляют для них интерес. Помимо ответов на вопросы, в

фильме можно также услышать мнение о тесте членов Советов иностранцев земли

Хессен. Ветцларерский показ фильма организует Совет иностранцев Ветцлара. Его

можно увидеть 11 июля в 19.30 в Доме евангелической общины Нидергирмеса по

адресу Wiesenstraße. 2


«Ветцларер нойе Цайтунг» подводит итоги

«русской кампании» на её страницах.

 

luebke

На фото: редактор Дирк Любке говорит «Дружба!»

 

В течении неполного месяца, с середины мая,  в «Ветцларер нойе Цайтунг» вышли

85 больших и маленьких статей по «русской теме» «Немцы из России. Русские в

Германии.» - объёмный материал с большим количеством хороших фотографий. На

заключительном парти в кафе «Францис», посвящённой итогам русской кампании на

страницах газеты, выступили бургомистр Клаус Брайдшпрехер, главный редактор

газеты Дирк Любке и обербургомистр Вольфрам Детте, переводчица Альбина

Клемент, у которой удачно на тот же день пришёлся персональный день рождения.

Общий лейтмотив выступлений: дружба и интеграция. Публика танцевала под

русскую музыку, предложенную Вальдемаром Диком. Насколько газете удалось

отразить многоликость наших проблем и успехов? Главная заслуга газеты мне

видится здесь в общем позитивном направлении всего цикла статей. Чуть позже

редакция собирается продавать (дешево) СD под названием «Дружба»

со всем циклом  русских статей.



Русскоязычные на интернациональном празднике в Ветцларе


internfest

На фото: М. Кашик и В. Мамбергер


Internationales Kulturfest проводится в Ветцларе уже не первый год. В этот раз он был

представлен многими национальными обществами и группами, сопровождался

продажей специалитетов и семичасовой концертной программой на Домской

площади. Среди участников концертной программы был уже имеющий  в Ветцларе

известность русский кукольный театр Ирины Бобковой «Теремок», всегда

пользующийся успехом у зрителей. Ближе к концу многочасовой программы от

Русского клуба выступил с вальсом танцевальный ансамбль под руководством

Алексея Белоусова (церковь «Крест любви»), далее вальсовую тему в дуэте

продолжили Мария Кашик  (скрипка) и Вальдемар Мамбергер (баян), сыгравшие

русские вальсы под крики «браво» русскоязычной группы поддержки.

В палатке «Русского клуба» можно было можно было получить информацию о

деятельности этого клуба и других русскоязычных организаций Ланн-Дилл округа.


«Ковчег» плавает уже год

mueller

На фото: фрагмент мода-шоу (Андрей Миллер)


В Ветцларе существует минимум два проекта, в названии которых фигурирует

понятие «ковчег». Это «Ковчег спасения» от церкви «Крест любви» и «Ковчег» из

Вест-энда, деятельность которого у меня прежде всего ассоциируется с именем

Ханны Краэ. За год из жутковатого барака, ранее принадлежавшего фирме Ляйц,

участникам проекта удалось соорудить нечто вполне судоходное с функциями

столярного цеха, швейной мастерской и мастерской по ремонту электро-бытовой

техники и транспортного агенства. Пилот-проект «Мы строим ковчег» для длительно

безработных финансово поддерживается Федеральным министерством по семье,

пенсионерам, женщинам и молодёжи (до 10.000 евро в год), организацией

Lahn-Dill-Arbeit GmbH (предоставляющей возможность иметь там 1-Euro-Job),

«Обществом для сетевой социальной и миссионерской работы» (авторство и

руководство проектом). Член последнего, Гуннар Шталь, сказал в интервью: «Этой

деятельностью я занимаюсь уже 3,5 года - потому, что когда-то бог вытащил меня из

пропасти и поэтому я не могу жить иначе» (на фото ниже).



stal

Девизом общества являются слова Брехта: «Ты должен сопротивляться, чтобы не

быть раздавленным.». Все 12 участников проекта - русскоязычные. Годовой юбилей

был отмечен праздничным столом, беседами и небольшим мода-шоу. Показанная

одежда была скроена и сшита в «Ковчеге».

 

2006, июнь

... плюс русификация всей страны.

Станция «Руссланд» на детском празднике в Вальбурге

tare

В далёком СССР 1 июня некогда (а может и сейчас) было днём защиты детей. В то,

уже почти ставшее легендой время, дети всех равноправных народов часто даже не

догадывались, что у них есть такой хороший праздник. Его статус был незаметен по

сравнению с такими днями, как 8 марта или Новый Год.

Для детей Ланн-Дилл Крайса, как оказалось, тоже уже не первый год проводится

детский праздник - в менее далёком Вальбурге.

Такой праздник был организован в очередной раз 13 мая Фольксбанком

Ветцлар-Вайльбург в сотрудничестве с рядом национальных ферайнов.

Праздник проходил под девизом «Открой для себя мир

– людей, страны и культуры».

На трёх этажах здания Учительского института в Вальбурге разместились

станции, представляющие более десяти различных стран и регионов мира. 

На празднике побывало около двух тысяч гостей.

Одной из самых посещаемых станций стала станция «Руссланд». Она разместилась,

как то и положено, рядом с «Китаем» и «Японией».

В ангеботе были: рассказ о стране в доступной детям форме, чтение русских

сказок на немецком языке, русский алфавит, танцы и игры с ложками. Разумеется не

обошлось без самовара и матрёшек, а выставка хохломской посуды из коллекции

Лидии Кифель сыграла особую роль.

Поскольку по замыслу устроителей знакомство юных участников со страной

должно было происходить в предметной форме, а познание – в активном увлекающем

действии, в работе с конкретным материалом (или в конкретном материале),

было найдено решение: расписывание тарелок

по мотивам традиционной хохломской росписи.

Ведь Хохлома сама по себе – своебразный концентрированный «сколок культуры».

И дети с полной серьёзностью восприняли предложение, что изумляло и трогало.

Может быть, потому, что перед их глазами были подлинные образцы.

Руками немецких детей, пришедших на станцию «Руссланд»,  были расписаны все

100 картонных тарелок, заранее покрытых чёрным лаком. Одни проявили при этом

незаурядное декоративное чутьё, другие – много творческой фантазии в развитии

темы. И те и другие были полностью погружены в процесс.

Все тарелки были унесены домой. Желающие исполнили танец с ложками.

Всем, кто этого хотел, была предоставлена возможность написать своё имя

по-русски. В программу входило также поедание бубликов (сушки).

Главной организующей силой в процессе была Лидия Кифель, педагог и художница.

Она же была основным автором проекта. В его реализации приняли участие также

Александр Чернов и фрау Мария Хюльсманн при поддержке ферайна «Русский клуб

Ветцлар». Ферайн объединяет русскоязычных с целью как культурной интеграции в

Германии, так и сохранению русской культуры.

tarelk


 Kultur und Alltag zuruck назад, к главной странице