Выставка
фотоальбомов военнослужащих немецкого Вермахта периода 2-ой мировой
войны "Чужие в видоискателе" в историческом музее
Франкфурта (15.04.-29.08.2010):
"Так
это выглядит в дурацкой России"
Фоторевю и
короткие комментарии
Sonderausstellung
"Fremde im Visier. Fotoalben aus dem Zweiten Weltkrieg".
Historisches Museum Frankfurt. 15.04.-29.08.2010 :
"So sieht es im blöden Russland aus"
Fotoreview mit kurzem Kommentar. Erklärungen
in Russisch
Часть
вторая:
"Так это выглядит в дурацкой
России"
Teil 2:
"So sieht es im blöden
Russland aus"
1 <
2
> 3
Как
уже говорилось, для названий разделов выставки
использовались высказывания
из солдатских альбомов.
Разделу по России досталась именно эта характеристика.
Это
не первая выставка в Германии, в которой можно найти свидетельства
войны на уничтожение на востоке. Выставки, в которых фигурирует эта
тема
вызывают разную реакцию. В том числе и "этого не могло быть", а их
устроители
вполне могут столкнуться с активным неприятием их инициатив.
С этой выставкой таких приключений не было, а следующие две фотографии,
после нижеприведенного фото с повешенным, пробежали в новостной ленте
с вопросом, что собственно толкало солдат к фиксации этих, так
сказать,
"славных"
/В.Ч./ моментов. Эти фотографии являются наверное иллюстрацией
к постоянно витающей в Германии в зоне дискуссии теме: насколько
вермахт
в
сравнении с войсками СС несёт ответственность за войну
на уничтожение на востоке
Европы.
Фото
выше называется "Повешенный".
Оно взято
из альбома Вилли Вилькина /Собственность Инги Харм из
Ольденбурга/.
В кратком
комментарии к фото сказано, что это "возможно Советский Союз, без даты".
Между тем
как пейзаж на фоне не оставляет никаких сомнений, в том, что это
средняя
полоса России. Колодец, специфическая архитектура домов.
Это, к
сожалению, довольно часто встречающаяся ситуация, и не только в
контексте
этой
выставки, когда страны, входившие в состав Советского Союза оказываются
"безконечно
обновляемым белым пятном" /В.Ч./ в областях, лежащих на ладони
далеко не для специалиста, а просто бывшего гражданина бывшего
Союза.
То есть там, где это
кажется с первого взгляда совершенно невозможным.
Дополнительную странность в ситуацию вносит то, что Германия наполнена
мигрантами
из бывшего СССР, а русский это второй после турецкого
по
распостранённости иностранный язык в Германии и найти консультанта по
востоку-Союзу
в этой среде не представляется особенно сложным.
Ниже Вы найдёте ещё несколько примеров
удивительной "непроработанности" восточной темы.
Фото ниже, наверное второй по значимости "бестселлер" выставки.
Это расстрелянный с завязанными глазами.
Фото ниже,
если и далее пользоваться совершенно неуместной здесь
топовой
терминологией, стало номером один этой выставки в массмедиа Германии.
Оно взято
из архива Райнера Моне из Нордена, собственно автор альбома анонимен.
По
условиям музея оно может публиковаться только в комплекте с публикацией
его
обратной стороны. Дело в том, что этот экзистенциальный мотив перехода
в брод
речки женщины в праздничной вышиванке - если по-украински
/или в
вышитой сорочке если по-русски/ приобретает совершенно иной
смысл,
если
прочитать комментарий автора с обратной стороны:
"Проба на
мины
"От Донца
к Дону"
1942".
Одеться в
лучшее в последний час?
Или она не знает куда и зачем её заставляют идти?
И то и
другое равно возможно...
Фото
хорошо отвечает на вопрос почему эта война в СССР
стала именоваться
отечественной. Наименование
мало известное в Германии...
Остаётся ещё вопрос от немецких медиа почему снимались подобные
сюжеты и что при этом чувствовали "фотоснайперы".
Предположу, что для них это была стандартная, но захватывающая
творческая задача - задокументировать акт своего персонального насилия,
проследить его процесс. Беспокоил основной вопрос:
"Взорвётся таки или нет?" Возможно успеть зделать щелчок во время
самого
взрыва - сверх задача и огромное сверх удолетворение для
такого фотографа,
- непосредственное и прямое попадание в фото-десятку.
Две последние фразы - попытка объяснить ментальное "творческое кредо"
снимавшего тем, кто задаётся этим сложным вопросом "почему".
Могу также предположить, что это войска вермахта,
а
приведенное - это фиксация "обычной практики".
Образ
местами подстреленного, безпалого и обезглавленного Ильича.
/аннотирован
как "возможно Украина 1941 год" - из собрания мюнхенского
городского музея /
Следующие два сюжета опять почему-то
местами загадочны для устроителей
выставки.
Первый описывается как
разрушенный памятник Кирову или Сталину в
Кировограде,
с упоминанием о том, что сейчас там
находится памятник Кирову, а во
время оккупации
сооружение-пьедестал было
использовано для памятника Гитлеру.
Этот гоголевский сюжет с
украинскими хатами описан как деревня в
СССР.
/ Хата подальше сожжена./
Подпись под следующим фото и само
фото, заимствованы из альбома Фритца
Боппа,
подпись звучит как "Известный автобан
Смоленск-Вязьма".
"Днепр с мостом"
Белорусские мотивы
Донецк
Полуразрушенная синагога - место и
время не определено.
Указатель направлений движения в
Кировограде.
Очень характерная для оккупированных
городов деталь,
а не только
для этого города.
Триязычная Украина.
Надо полагать, что порядок языков
определялся степенью их значимости.
В русскиий текст вкралась ошибка
в слове "расстрел".
Два следующих сюжета.
Еврей и группа депортируемых евреев,
"14000 евреев из Пултунск" -
Польша.
Снова на тот момент не в полной мере
существующая страна.
Беженцы где-то в европейской части
Союза
"гражданские советские беженцы"/около
1942
Иллюстрация к переселенческой легенде немецкой пропагандистской машины
об исправлении евреев
работой и переселении их в
Палестину.
Подпись автора альбома к правому
снимку:
"будут доставлены к рабочему месту"
Понятноб что на самом деле уничтожены.
Облава: возможно Кировоград
Ещё одна фотография из альбома "От
Донца к Дону".
"Торговля яйцами".
Полуобнажённый военнослужащий
чувствует себя непринуждённо.
Очевидно на оккупированных
территориях требования
к форме одежды в общественных местах
не были особенно строгими,
либо не соблюдались.
Базар в Курске,
Тут уже немецкое правописание
страдает:
пару буковок лишние -"S" и "D".
"Немецкие солдаты ухаживают за своим
вещевым имуществом"
- примерно так можно перевести
подпись к фотографии из собрания
мюнхенского
городского музея. Вещевое имущество
гражданского населения на фото явно
требует большего ухода, чем
солдатское, но это обстоятельство не
берётся
во внимание оккупантами - не похоже,
чтоб нитку или там иголку одолжили.
То есть, если снимок задумывался как
некая иллюстрация идилической
дружбы с
освобождённым от гнёта
"жидо-большевизма" русским народом, то он не
удался. Модели выглядят явно
посаженными и глядят не с тем выражением.
"Даже евреи здесь дома" - подпись под
следующим снимком.
При некотором, даже поверхностном
всматривании, можно заметить,
что поименованный евреем,
евреем не является, так как принадлежит к другой
этнической группе подлежащей
уничтожению - цыганам. "Перекрещивание",
ещё раз свидетельствующее об очень
приблизительных представлениях
завоевателей об "опекаемых" народах.
На снимке из того же альбома,
следующим сразу за "евреем",
изображён уже чуть ли не весь
"еврейский табор",
с пританцовывающими вместе с
"евреем" солдатами вермахта.
Чем кончились эти танцы?
Этих фотографий нет.
Фотография названная автором "Не
необычная картина" /Советский Союз/ Альбом
Фридриха Бильгеса II/Собственность доктора Хартмута Бильгеса/
Изернхаген.
Цыганский табор. Опять навязчивый вариант пропагандистского
"братства" оккупантов и оккупируемых.
1 <
2
> weiter / далее 3
Zurück
zur Hauptseite
Kultur und Alltag назад,
к
главной странице