Zurück zur Hauptseite    Kultur und Alltag        zuruck      назад, к главной странице

Любое воспроизведение опубликованных или анонсируемых здесь материалов  - только по  разрешению авторов сайта.

Будь-яке відтворення опублікованих або анонсованих тут матеріалів - тільки за дозволом авторів сайту.

Jegliche Wiedergabe der hier veröffentlichten oder angekündigten Materialien ist nur mit Genehmigung des Site-Autors gestattet.


Володимир Чернов / Владимир Чернов / Volodymyr  Chernov

Памятник украинским военнопленных первой мировой войны
 на городском кладбище Раштатта, Германия.
Актуальное состояние памятника.
Пам'ятник українським військовополоненим Першої світової війни
на міському кладовищі Раштата, Німеччина.
Актуальний стан пам'ятника. 
ua
   
Denkmal für Ukrainische Kriegsgefangene des ersten Weltkriegs
auf dem Stadtfriedhof von Rastatt, Deutschland.



Ukrainerdenkmal

 

 1
Вступление . О памятнике в контексте  предистории его создания


                 Эта статья описывает памятник по его состоянию на осень 2019 года и содержит в себе материалы, свидетельствующие  об необходимости серьёзных реставрационных работ по нему и дальнейшего изучения первоначального вида деталей фигур памятника в тех же целях. Это связано  со следующим: по всей видимости некоторые  детали памятника были восстановлены не точно и с отличием от их первоначального вида. Настоящее исследование подробно документирует внешний вид памятника и  может служить подспорьем для будущей реставрации.

                Памятник является частью погребального комплекса украинским военнопленным первой мировой войны
Раштатт-Вецлар авторства Михайло Паращука. Украинские военнопленные, находившиеся на службе в российской императорской армии, находились в специализированных для них лагерях в этих немецких городах. Лагерь в Раштатте был самым крупным из лагерей для украинских военнопленных в Германии. Комплекс является единственным на территории центральной Европы произведением украинского монументального искусства первой четверти 20 века и ровесником возникновения украинской государственности в этом же веке. Аналогичных ему исторических архитектурных комплексов  "представляющих" Украину в центральной Европе нет.  

                Памятник в Раштатте самый большой из составляющих комплекс компонентов. Его сооружение в 1918 году, а чуть позже, в 1919 году в Вецларе в некоторых смыслах его близнеца, второго памятника, и объединило в единый комплекс ранее "разрознённые" в пространстве кладбище украинских военнопленных в предместье Раштатта  Нидербюль с небольшим памятником сооружённым там в 1917 году погибшим в период с 1915 по 1917 год и кладбище военнопленных украинцев в Вецларе. Так  с помощью этого комплексного проекта символически  связались две немецкие земли Баден и Гессен, в которых  работали украинские пленные, находящиеся в заключении.

               Памятник в Раштатте был установлен непосредственно у лагеря военнопленных в современном районе Мюнхфельд (Münchfeld) , но затем, после закрытия лагеря, перемещён оттуда на центральное кладбище Раштатта. Как и памятник в Вецларе, он не является погребальным памятником, привязанном непосредственно к захоронению, а является сооружением  отдающим дань памяти ушедшим в другой мир,  событиям связанным с пленом украинских военнопленных, их надеждах на будущее, свидетельство памяти  о своих собратьях-военнопленных.

               В этом , и не только этом смысле,  комплекс несёт черты уникального "коллективного произведения". Не только в контексте фиксации коллективной памяти о событиях тех лет, но и по характеру "коллективных" путей его создания.  Эта "коллективность" заключалась в трёх аспектах.  Сбору средств на сооружение монументов военнопленными. Обсуждения
ими эскизов  памятников и принятия их ими. И , наконец, непосредственное участие военопленых в их исполнении.  Что было возможно благодаря тому, что  Михайло Паращук в Раштатте и Богдан Лепкий в Вецларе вели курсы обучения искусствам, а также тому, что часть военнопленных работала на производстве, специализирующемся на изготовлении памятников (в Вецларе).

              Об этом погребальном комплексе и истории украинских военнопленных первой мировой можно также прочитать в статье "НЕ В ЗАБВЕНИИ, А ВО СВЕТЕ.".  Эта статья открывает проект по восстановлению части этого мемориального ансамбля в Ветцларе.


              Подробно о кладбище украинских военнопленных первой мировой войны  в пригороде Раштатта, Нидербюле и памятнике 1917 года можно прочитать в одноимённой статье. Она документирует и все надгробия, которые там находятся (фото).


2
Общий вид памятника и его окружение.
                 
                 


                Кладбище на котором сейчас можно увидеть памятник после его перемещения находится невдалеке от вокзала в Раштатте
.  На схеме ниже (для неё использован google.com/maps) вход на кладбище обозначен белой стрелкой. Сам памятник и идущая вдоль него аллея с газоном выделены красной рамкой, на памятник (беловатый вытянутый прямоугольник на фото) указывает  красная стрелка. Аллея с памятником украинским военнопленным находится за участком кладбища на котором похоронены немецкие военнослужащие, жертвы первой мировой войны. Это "кладбище в кладбище" с небольшим памятником погибшим в конце центральной аллеи этого кладбища.  Кладбище немецких военнослужащих отмечено на фото белой рамкой. Центральная аллея и площадка с памятником немецким военнослужащим хорошо на нём просматриваются.

                 Захоронений украинских военнопленных на городском кладбище нет.



friedhof





                 Следующие две фотографии отражают визуальные соотношения положения украинского памятника и кладбища немецких военнослужащих перед ним.


friedhof



friedhof

              Таким образом  украинский памятник
при подходе к нему виден чуть выше  его цокольной части, если смотреть на него по диагонали, с точек, близких к углам участка с захоронениями немецких военнослужащих. В случае фронтального взгляда на него с позиции наблюдателя  находящегося в начале центральной дорожки-аллеи  на этой части с захоронениями немецких военнослужащих,  ситуация выглядит несколько иначе, так, как на следующих фотографиях.



de denkmal



de denkmal 



                  По ним видно, что собственно значимый, протяжённый фронтальный подход к украинскому памятнику отсутствует, в отличие от заметно меньшего по размерам памятника немецким военным. Украинский памятник в этой ситуации выступает своего рода фоном для немецкого, с венчающей его надписью "СИНАМ УКРАЇНИ ЇХ ЗЕМЛЯКИ" / - в переводе на русский  "СЫНАМ УКРАИНЫ ИХ ЗЕМЛЯКИ"/ . Надпись на немецком памятнике "DEN TOTEN HELDEN 1914 - 1918" /
- в переводе на русский "УМЕРШИМ ГЕРОЯМ" /.

                 Активное "фоновое влияние"  украинского памятника на восприятие немецкого снижено полосой  стриженого вечнозелёного кустарника из-за которого тем не менее выглядывают головы скульптурной группы. Соотношение "прозрачного" шрифта  на немецком памятнике и более плотного на украинском также не играет  в пользу небольшого по размерам немецкого памятника. Что однако, безусловно несколько смягчается расстоянием до него и, что немаловажно, "орнаментальным" , а не  смысловым восприятием этой надписи на украинском немецкоязычными посетителями этой части кладбища. Забегая вперёд замечу, что никакого информационного сопровождения такого как справочные таблички и т.п. украинский памятник не имеет.

               У немецкого памятника лежит  венок от города  Раштатт, точно такой же можно увидеть у украинского памятника.

               Я не располагаю информацией когда именно появился участок кладбища  с захоронениями немецких военнослужащих, но можно предположить, что ещё до  появления украинского.  Кресты на части могил умерших в немецкой части, которые стоят на этом кладбище, идентичны по форме крестам, которые были установлены на украинском кладбище в Нидербюле в 1960 году.  Их можно увидеть в уже упоминавшейся
статье.

                Можно предположить, что в это же примерно время произошла и реконструкция кладбища немецких военных на  городском кладбище. Не исключено что тогда же появился и памятник. Его стилистика разумеется не исключает его появления и десятилетиями ранее, а текст прямо отсылает к времени окончания первой мировой войны...  Так или иначе  сейчас сложившаяся планировка этой части кладбища ориентирована "лицом" ко входу кладбища и "спиной" к украинскому  памятнику, расположенному также "лицом" ко входу  кладбища.  "Лицом"  ко входу  также  ориентированы надписи на крестах этого кладбища с могилами немецких военных...


*****

               
Мне представляется, что в этой планировочной ситуации возможно было  и другое решение, которое исключило бы необходимость появления "маскировочной" зелёной стриженой стены за немецким памятником, повторяющей его высоту и зрительно выделяющей его на фоне  значительно превышающего его по размерам украинского. Далее за "маскировочной" идёт ещё одна стриженая стенка условно "нормальной" высоты, огибающая этот участок кладбища, но уже не из вечнозелёных кустарников.

               Решение, которое создало бы если не комплекс, то пространство памяти погибших в первую мировую войну и украинцев и немцев. Оговорюсь при этом (или повторю уже высказанную в другой публикации мысль),  что сам перенос украинского памятника из городской среды  и предназначенного для городской среды,  в которой он манифестировал  судьбу пленных украинцев не является верным в том смысле, что он воспринимается исключительно как погребальный монумент. Сам же акт  манифестации судьбы украинцев и истории Украины, заложенный в этом монументе, становится не читаемым или сложно читаемым в среде кладбища.  Наиболее адекватным для  перемещения этого памятника из городской среды возле ликвидированного лагеря сто лет назад была бы парковая зона, а не кладбище.

              
На мой взгляд при реконструкции немецкого "кладбища в кладбище" для военных,  предположительно тоже около 1960 года, возможно было бы следующее решение.  Зеркальное перемещение (или первичная установка) памятника павшим немецким военнослужащим  напротив украинского памятника. В теперешнем начале  аллеи кладбища немецких военнослужащих.  И таким образом ориентацию памятника немецким военнослужащим "спиной" ко входу на кладбище. Учитывая существенную удалённость этого участка от входа эта ориентация "спиной" ко входу не могла быть в действительности ощущаться как таковая.   Также "лицом" к украинскому памятнику могли бы быть ориентированы и надписи на крестах. Так ликвидировалось бы и ненужное размежевание между двумя участками с выигрышем территории, а украинский памятник получил бы дополнительное выигрышное пространство для его фронтального восприятия.  Что особенно важно для этого памятника не рассчитанного на обход, а именно на фронтальное восприятие.

             С момента реконструкции прошло предположительно уже 60 лет и кто знает, может настало время для новой и город может заинтересовать такое решение, создающее одно пространство памяти для жертв  первой мировой войны?  Вопреки повороту "спиной" памятника немецким жертвам первой мировой к памятнику "Сынам Украины".



***********

             Теперь к описанию положения украинского памятника, расположенного на аллее, которая идёт вдоль него.  Фотография ниже представляет его фронтальный вид, который можно часто встретить на его фотографиях. Что закономерно так как, повторюсь, этот памятник не рассчитан  на обход, на восприятие со всех сторон, а  исключительно на фронтальное восприятие.
                 

весь памятник

             
                        Как видно из этой фотографии его "официальное" название на немецком "DAS UKRAINISCHE EHRENMAL".  Что можно перевести как "УКРАИНСКИЙ ПАМЯТНИК ПОГИБШИМ" или
"УКРАИНСКИЙ МЕМОРИАЛ".

                       Случайному прохожему трудно, исходя из этой надписи, понять о каких погибших идёт речь, когда они погибли и какая история скрывается за этой надписью. Надпись по-украински  наверху центральной части  (фото ниже) даже  будучи переведенной не может дать этих представлений.  Cразу бросаются в глаза "пятна" реставраций, отличающиеся более светлым тоном, чем тон самого камня (Muschelkalk), обработка цоколя, изменившая его природный цвет в более тёмную сторону с "захлёстом" на нижнюю часть нижнего ряда камней.


ehrenmal




                                  При сравнении шрифтов на памятнике вверху "СИНАМ УКРАЇНИ ЇХ ЗЕМЛЯКИ"  ( в переводе на русский  "СЫНАМ УКРАИНЫ ИХ ЗЕМЛЯКИ")   и подписи внизу DAS UKRAINISCHE EHRENMAL, бросается в глаза их стилистическое различие.  Шрифт текста по-украински стилистически вписан в архитектонику памятника, чего нельзя сказать о шрифте по-немецки.  Шрифт, используемый в немецкой надписи, крупнее и активнее в сравнении с кирилическим шрифтом. Настолько активен, что вступает в конкуренцию с нижней частью скульптурной группы матери с ребёнком. Использование немецкого шрифта, мало  сочетающегося с кирилическим встречаем мы и на памятнике в Вецларе. Но в вецларовской части погребального комплекса он значительно меньше по размерам и не составляет такого явного контраста  (этот "вецларовский" шрифт на  фото ниже).  В настоящее время он находится на границе с засыпанной частью цоколя вецларовского памятника, что снижает степень его воздействия на зрителя.


вецлар

                           Фото из моего проекта по комплексному восстановлению и реставрации в Вецларе  (Германия) вецларовской части мемориального ансамбля - погребального  комплекса  Раштатт-Вецлар памяти  умерших украинских  военнопленных в период первой мировой войны и после неё, как мемориального комплекса.


                           Как объяснить эту стилистическую несовместимость шрифтов в обоих памятниках?   Была ли надпись по-немецки первоначально предусмотрена автором и его заказчиками, украинскими военнопленными?  На эскизе памятника в Вецларе, принятым к исполнению украинскими военнопленными (неосуществлённый эскиз, фото ниже, автор эскиза неизвестен) отсутствует надпись по-немецки вообще. Предусматривал ли  М. Паращук и его заказчики военнопленные немецкое, обобщающее название  памятникам при их создании?  

                          Выскажу предположение, что требование немецкого обобщающего и объясняющего названия появилось в процессе создания памятников, чем и объясняется их "этикетный" характер размещения в цокольной части и "этикетная" стилистика самого шрифта. Ясная и легко читаемая. Вероятно, что это требование исходило от немецких инстанций, которые  контролировали установку памятников и давали на эту установку своё согласие.


эскиз


                              Фото из моего проекта по комплексному восстановлению и реставрации в Ветцларе  (Германия) вецларовской части мемориального ансамбля - погребального  комплекса  Раштатт-Вецлар памяти  умерших украинских  военнопленных в период первой мировой войны и после неё, как мемориального комплекса.



                  Хотя  памятник не расчитан на обозрение со всех сторон, продолжение знакомства с ним мы продолжив обойдя его по кругу против часовой стрелки, как если бы мы  зашли на аллею, на которой он стоит с её левой стороны.  Это  обнаруживает ещё одну проблему  расположения памятника.

                 Предположительно в месте его первичной установки подход к его тыловой части был затруднён и поэтому был выполнен не из
Muschelkalkа из какого-то другого материала, затем оштукатуренного, и поэтому  это отличие не было существенным. В ситуации "открытого тыла" эта часть хорошо просматривается.

                 Но по порядку. Так вдали выглядит памятник при входе слева на аллею, идущую вдоль него.


Ehrenmal
            

                                      
                   Расстояние от фронтальной плоскости  памятника до  границы дорожки возле  стриженой стены в целом не идеально , но достаточно для обозрения памятника в целом.  Позиция для обозрения у противоположного  края дорожки, близкой к памятнику, уже слишком мала.   Максимально возможное расстояние для обзора составляет примерно  6 метров при высоте памятника не более  4,45 м.

                 Охватывающий обзор памятника и его окружения возможен только слева или справа  от него, как на фото вверху, т.е. из ракурсов, на которые этот объект рассчитан далеко не в первую очередь, что  уже отмечалось выше. Центральная фигура в нише просматривается только фрагментарно.

                Продолжим "путешествие" вокруг памятника в следующих фотографиях.



Ehrenmal


                           В левой части цоколя видна граница  предположительно защитного покрытия на цоколе "домазанная" до половины торцевой части. В "недомазанной"  части виден первоначальный тон этих камней.   За памятником видно  дальнейшее пространство  кладбища.  Частично видны ели, "маскирующие" справа и слева  "непредусмотренный" вид на памятник с боковых сторон.   При увеличении фронтальной перспективы взгляда на памятник (предложенной мною выше) они бы создали прекрасное  симметричное окружение для памятника.  В этой ситуации они прочитываются более самодостаточно, как две отдельные группы елей.



Ehrenmal


                             На этой фотографии у центральной фигуры видны венок от города Раштатт, положенный у подножия памятника, свеча, непосредственно у фигуры матери, и букет, положенный в её руку. Возможно  "положение" букета в её руку является традицией у украинцев Раштатта, так как  букет положенный таким образом встречался мной ранее и на других фотографиях.




Ehrenmal


                 Это фото открывало эту часть статьи и сейчас продолжает "обход" памятника против часовой стрелки.
 При этом приближении больше различимы детали реставрационных восполнений.


Ehrenmal

                         Ещё один фронтальный вид.



Ehrenmal


                                Вид справа. Как  и в случае с видом слева  на правой части цоколя видна граница  предположительно защитного покрытия на цоколе "домазанная" только в начале торцевой части.    



Ehrenmal


               На этой фотографии хорошо просматривается вторая группа елей, слева от памятника. Как уже замечалось, в отсутствие глубокой  фронтальной
перспективы, или фронтального обзора, эти группы елей  прочитываются более самодостаточно, как две отдельные группы елей.




Ehrenmal

               Эта фотография и три следующие документируют внешний вид памятника с его тыльной стороны. Хорошо просматриваются три вертикальных членения памятника и с обратной стороны. Они обнаруживаются следами и на оштукатуренной поверхности. Качество этого покрытия сомнительно и принадлежит в будущем возможно к наиболее простым операциям по реставрации памятника, которая, надеюсь, совершится со временем. Как и  собственно мероприятий по "скрытию" обратной стороны памятника, которая должна быть в какой-то форме проведена. Самое простое это выполнение  качественной   обратной поверхности и в дополнение к ней создание стриженных стенок, аналогичных вечнозелёной, сейчас отделяющей "украинскую" часть кладбища от "немецкой" .  Её фрагмент виден и на этом снимке, слева.
             
           На фотографиях также видны отдельные захоронения расположенные слева и справа от памятника с его обратной стороны.



Ehrenmal





Ehrenmal





Ehrenmal



                                  В следующих частях статьи о скульптурах памятника, ...

               
*****


         

Памятник украинским военнопленных первой мировой войны
 на городском кладбище Раштатта, Германия.
Актуальное состояние памятника.

1-2
Вступление . О памятнике в контексте  предистории его создания. Общий вид памятника и его окружение.


3
Cкульптуры памятника и их состояние.


4
Авторство М. Паращука, его подпись на памятнике и её состояние.
Анализ проблематики возникновения погребального комплекса Раштатт-Вецлар,
в контексте рассмотрения памятников в обеих городах и вклад М. Паращука
в изменение  первоначальных представлений
о содержании памятника, создание им погребального комплекса.
Участие украинских военнопленных в непосредственных работах на памятнике.



5
Выбор материала для памятника в 1917 году.
Размеры памятника и его стилистические черты.
Необходимость восстановления памятника и возможные формы этого восстановления. 

Перспективы и антиперспективы восстановительных работ
по опыту поверхностной "реставрации" памятника в Вецларе.






************************************************************************************************

Любое воспроизведение опубликованных или анонсируемых здесь материалов  - только по  разрешению авторов сайта.

Будь-яке відтворення опублікованих або анонсованих тут матеріалів - тільки за дозволом авторів сайту.

Jegliche Wiedergabe der hier veröffentlichten oder angekündigten Materialien ist nur mit Genehmigung des Site-Autors gestattet.


 *******************************************************
Zurück zur Hauptseite    Kultur und Alltag        zuruck      назад, к главной странице
 
*******************************************************


UA           Лінкі-Текст  нижче слідує спочатку  українською, потім російською, потім німецькою.
RU          Линки-Текст ниже  следует сначала     по-украински,   потом по-русски,   потом  по-немецки.
DE  LINKS-Text unten steht auf  Ukrainisch,  Russisch  und Deutsch in dieser Reihenfolge zur Verfügung.

************************************************************************************************

UA

Лінкі 
до публікацій Onlineperiodikum "Kultur und Alltag",   
які близькі до теми статті вище


Володимир Чернов / Volodymyr  Chernov

Кладовище українських військовополонених
першої світової війни
у передмісті Раштата, Нідербюлі. Німеччина..


Прес-реліз GUKEW e.V.
до відкритого листа Володимира Чернова:
"Пам'ятник українським військовополоненим першої світової війни
у Вецлярі, Німеччина.
Перспективи та антиперспективи відновлення пам'ятника.
Конфліктна ситуація і пропозиції щодо виходу з неї."
 

Відкритий лист
Володимира Чернова у магістрат міста Вецляр, Німеччина:
Пам'ятник українським військовополоненим
першої світової війни  у Вецлярі, Німеччина.
 



Показ
"Двучасного проекту по комплексному відновленню
та реставрації  у Вецлярі (Німеччина) вецлярівської частини
меморіального ансамблю - поховального комплексу Раштат-Вецляр
пам'яті померлих українських військовополонених  періоду
Першої світової війни і після неї, як меморіального комплексу."
на  загальноєвропейському ярмарку
"Пам'ятник 2018" (Messe DENKMAL 2018) у Ляйпцигу. 



Концепт  проекту 
"Відновлення та реставрація поховального комплексу
українським військовополоненим
Першої світової війни в Вецлярі
(пам'ятник і кладовище в Бюблінгсхаузен-Вецлярі)
як меморіального комплексу." 2018 року.


План з 12 пунктів
по заходам  з метою комплексного відновлення та реставрації
поховального комплексу українським військовополоненим
Першої світової війни у Вецлярі (пам'ятник і кладовище
в Бюблінгсхаузен-Вецлярі)  як меморіального комплексу
та й розвиток його як музейного об'єкту 2018 року.



Посилання на фільм Володимира Чернова
"Чому пам'ятник українським військовополоненим Першої світової війни
повинен бути піднятий і перенесений." (Фільм німецькою)
 
Film  "Warum muss das Ukrainer Denkmal aus
der  Grube aufgehoben und verlegt werden" 
Gedreht von Volodymyr Chernov
 
 https://youtu.be/geoojVebqAk

kod



******************************************************************************************************



Оскар Барнак фільм 
"Українці в Вецлярі"  1919 року
 
"Ukrainer in Wetzlar"
(c) Deutsches Filminstitut - DIF e.V.    //    JAHR 1919 Film von Oskar Barnack






Володимир Чернов

Відновлення та реставрація похоронного комплексу 
українським військовополоненим  Першої світової війни в Вецлярі
(пам'ятник і кладовище в Бюблінгсхаузен-Вецлярі) 
як меморіального комплексу,
стаття
«Не в забутті, а в світлі»




Збігнєв Мар'ян Рап
ПАМ'ЯТНИК УКРАЇНСЬКОМУ ВОЇНОВІ 



Володимир Чернов

Відновлення та реставрація поховального комплексу
українським військовополоненим Першої світової війни
в Вецлярі (пам'ятник і кладовище в Бюблінгсхаузен-Вецлярі)
як меморіального комплексу.
 
Підсумкові проектні пропозиції та доповнення 2016 року. 
 

-----------------------

FB група:

Пам'ятник українським військовополоненим, Вецлар: відновлення
Denkmal für die ukrainischen Kriegsgefangenen, Wetzlar: Wiederherstellung

(українською, російською, німецькою)



------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------





RU


Линки
к публикациям Onlineperiodikum "Kultur und Alltag",   
которые близки к теме статьи выше


 
Кладбище украинских военнопленных первой мировой войны
 в пригороде Раштатта, Нидербюле. Германия.


Показ
"Двучастного проекта по комплексному восстановлению и реставрации
в Ветцларе  (Германия) вецларовской части мемориального ансамбля - погребального  комплекса  Раштатт-Вецлар памяти  умерших украинских  военнопленных 
периода Первой мировой войны и после неё, как мемориального комплекса." 
на всеевропейской ярмарке "Памятник 2018"
(Messe DENKMAL 2018) в Ляйпциге.


Концепт  проекта 
"Возобновления и реставрация погребального комплекса украинским
военнопленным Первой мировой войны
в Вецларе (памятник и кладбище в Бюблигсхаузен-Вецларе)
как мемориального комплекса."  2018 года.


План из 12 пунктов
по мероприятиям с целью комплексного восстановления и реставрации
погребального комплекса украинским военнопленным  Первой мировой войны в Вецларе (памятник и кладбище в Бюблигсхаузен-Вецларе)  как мемориального комплекса
и развитие его как музейного объекта 2018 года.



Ссылка на фильм Владимира Чернова
"Почему памятник украинским военнопленным первой мировой войны
должен быть поднят и перенесён." (по-немецки)
 
Film  "Warum muss das Ukrainer Denkmal aus
der  Grube aufgehoben und verlegt werden" 
Gedreht von Volodymyr Chernov
 
 https://youtu.be/geoojVebqAk

kod



******************************************************************************************************



Оскар Барнак фильм 
"Украинцы в Вецларе"  1919 года
 
"Ukrainer in Wetzlar"
(c) Deutsches Filminstitut - DIF e.V.    //    JAHR 1919 Film von Oskar Barnack




------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


До  2017:


Двучастный проект по комплексному восстановлению
и реставрации в Ветцларе (Германия) вецларовской части мемориального
ансамбля - погребального комплекса  Раштатт-Вецлар
  памяти умерших украинских военнопленных в период первой
мировой войны и после неё, как мемориального комплекса.


Вступление, cтатья "НЕ В ЗАБВЕНИИ, А ВО СВЕТЕ."



Сноски / линки на обе части проекта : 2015 года (сначала) и 2016 года (потом):




2015


Владимир Чернов

Проект-исследование "Комплексное восстановление
и реставрация памятника украинским военнопленным
периода первой мировой войны в Ветцларе (Германия)
как мемориального комплекса. Его история и анализ."
 
Теперь этот проект включён в качестве 1-ой части в двучастный проект
по комплексному восстановлению и реставрации в Ветцларе (Германия)
 вецларовской части мемориального ансамбля - погребального комплекса
  Раштатт-Вецлар памяти  умерших украинских военнопленных
в период первой мировой войны и после неё, как мемориального комплекса.


Вступление,     разделы:    1     2     3     4     5     6     7    8


 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



2016

                  
"Восстановление и реставрация погребального комплекса
украинским военнопленным первой мировой войны в Вецларе
(памятник и кладбище в Бюблингсхаузен-Вецларе) 
как мемориального комплекса.
Итоговые проектные предложения и дополнения 2016 года."


Вступление. Расширение рамок проекта.
1.0, 1.1  :

1.0    Кладбище военнопленных в Бюблингсхаузене (Kriegsgefangenenfriedhof in Büblingshausen).
 Дополнения 2016 года, текст.

1.1   Кладбище военнопленных в Бюблингсхаузене (Kriegsgefangenenfriedhof in Büblingshausen). 
Дополнения 2016 года, визуализация.




2.0  : Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам).
Вступление к обзору предложений 2015 года и дополнениям-предложениям 2016 года.


2.1,  2.2,  2.3  :

2.1   Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам).
 Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal.
Общие замечания.

2.2   Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам).
 Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal.
Визуализация.  Предложение 1.
Конструкция инфопирамиды.

2.3   Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам).
 Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal.
Визуализация.  Предложение 2.
Козырьковая защита с "V"- образной конструкцией.


2.4 :  Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам).
 Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal.
Визуализация.  Предложение 3.
Козырьковая защита с "Х"- образной конструкцией.


2.5 :  Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам).
 Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal.
Визуализация.  Предложение 4.
Козырьковая защита с консольной конструкцией.

2.6, 3.0, 3.1 :

2.6   Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам).
 Дополнения 2016 года для Ukrainer Denkmal.
Визуализация.  Предложение 5.
Сочетание павильона разработанного в 2015 году с инфопирамидой.

3.0   Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам).
 Итоговые проектные предложения 2015 года для Ukrainer Denkmal.
Визуализация.  Общие замечания.

3.1   Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам).
 Итоговые проектные предложения 2015 года для Ukrainer Denkmal.
Визуализация.  Предложение 6.
  Павильон  типа "аквариум".

3.2, 4.0 :

3.2 Ukrainer Denkmal (Памятник военнопленным украинцам).
 Итоговые проектные предложения 2015 года для Ukrainer Denkmal.
Визуализация.  Предложения 7, 8, 9.

4.0 Заключение.

5.0, 6.0, 7.0 :

 Примечания
(5.0), ссылки (6.0), линки к приложениям (7.0).



-----------------------


FB группа

Памятник украинским военнопленным, Вецлар: восстановление
   

Denkmal für die ukrainischen Kriegsgefangenen, Wetzlar: Wiederherstellung

(по-украински, русски, на немецком)



 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

LINKS


auf deutsch:

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Vereinsseite GUKEW e.V.


Projekt 2018

Konzept des Projektes
"Wiederherstellung und Restaurierung des Begräbniskomplexes
für ukrainische Kriegsgefangene des Ersten Weltkriegs in Wetzlar (Ukrainerdenkmal und Kriegsgefangenenfriedhof in Wetzlar-Büblingshausen) als Gedenkstätte." per 2018



FB Gruppe: Denkmal für die ukrainischen Kriegsgefangenen, Wetzlar: Wiederherstellung
(auf ukrainisch und russisch)

Der vorliegende “12 Punkte-Plan” fasst die Ergebnisse der Entwicklung dieses Projektes
bis 2018 zusammen und stellt die weiteren möglichen Entwicklungen und Veränderungen dar. 
Zusätzliche Kommentaren und Illustrationen zu diesen Punkten.






Film  "Warum muss das Ukrainer Denkmal aus
der  Grube aufgehoben und verlegt werden" 

Gedreht von Volodymyr Chernov
 
 https://youtu.be/geoojVebqAk

kod




------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



"Ukrainer in Wetzlar"
(c) Deutsches Filminstitut - DIF e.V.    //    JAHR 1919 Film von Oskar Barnack







------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Ab  2017


Volodymyr Chernov
   
Wichtigste resultierende Bilder 2015-2018.
Kriegsgefangenenfriedhof  in Wetzlar-Büblingshausen:
"Neue" Gestaltung 2018,  Grafische Visualisierung.
De-Anonymisierung und Re-Identifikation.



Volodymyr Chernov
Fotoreview


Zbigniew Marian Rap
POMNIK   UKRAIŃSKIEGO  ŻOŁNIERZA



Volodymyr Chernov
Kurze Geschichte des ukrainischen Kriegsgefangenen
 des Ersten Weltkriegs Iwan Gregoriwitsch Sagrudny
und seiner Nachkommen in Wetzlar.



Volodymyr Chernov

Wiederherstellung und Restaurierung  des Begräbniskomplexes 
für ukrainische Kriegsgefangene des Ersten Weltkriegs in Wetzlar
(Ukrainerdenkmal und Kriegsgefangenenfriedhof in Wetzlar-Büblingshausen)
als Gedenkstätte

Konzept





------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Vor  2017


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Volodymyr Chernov

Zweiteiligen Projekt der komplexen Wiederherstellung und Restaurierung
des Wetzlarer Teils des Gedenk- und Begräbniskomplexes
für die verstorbenen ukrainischen Kriegsgefangenen
des Ersten Weltkriegs Rastatt-Wetzlar



Einführung, Artikel „NICHT AUSGELÖSCHT, SONDERN IM LICHT.“



Links zu beiden Projektteilen:  2015 (am Anfang) und 2016 (danach):


Volodymyr Chernov

Forschungs- und Restaurationsprojekt
"Ganzheitliche Wiederherstellung und Restaurierung des Denkmals
für die ukrainischen Kriegsgefangenen des Ersten Weltkriegs in Wetzlar, Deutschland,
 als Gedenkstätte. Geschichte und Analyse des Denkmals"



Inhalt des Projekts


 Einleitung zur Veröffentlichung des Projekts auf Deutsch

Einleitung 

Kapitel:    1     2     3     4     5     6     7     8
 
 

          ------------------------------------------------------------------------------------------------


Volodymyr Chernov
       
"Wiederherstellung und Restaurierung des Begräbniskomplexes
für ukrainische Kriegsgefangene des Ersten Weltkriegs in Wetzlar
(Ukrainerdenkmal und  Kriegsgefangenenfriedhof
in Wetzlar-Büblingshausen) als Gedenkstätte.
Die Ergebnisvorschläge und Vervollständigungen
zu dem Projekt aus dem Jahr 2016."



Einführung
Die Erweiterung der Projektrahmen
1.0    Kriegsgefangenenfriedhof in Büblingshausen. Ergänzung 2016. Text.
1.1 Kriegsgefangenenfriedhof in Büblingshausen.  Ergänzungen vom 2016. Visualisierung.









------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


      

 

Zurück zur Hauptseite    Kultur und Alltag        zuruck      назад, к главной странице